Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ryuusei Rocket
An Cafe
Meteor Rocket
Ryuusei Rocket
Blasting off, meteor rocket, I see myself from the window
かっとんでゆく 流星ロケット 窓から見える私は
Kattonde yuku Ryuusei Rocket mado kara mieru watashi wa
Looking down, I seemed tiny and pathetic
見下ろしたら ちっぽけでださく見えた
mioroshitara chippoke de dasaku mieta
In the midst of pain, HELLO!! What am I doing? I'm such a fool
切なさにHELLO!! 何してんだろう? 私馬鹿だよ
setsunasa ni HELLO!! nani shitendarou? Watashi baka dayo
Things don't go well, can't convey, when I look up at the sky
うまくいかない 伝えられない 空を見上げたら
umaku ikanai tsutaerarenai sora wo miagetara
The shining stars invite me to come here
輝く星が ここにおいでと招く
kagayaku hoshi ga koko ni oide to maneku
Let's throw everything away and jump into the night sky
すべてを捨てて 夜空に飛び込んでみよう
subete wo sutete yozora ni tobikondemiyou
Blasting off, meteor rocket, I see myself from the window
かっとんでゆく 流星ロケット 窓から見える私は
kattonde yuku Ryuusei Rocket mado kara mieru watashi wa
Looking down, I seemed tiny and pathetic
見下ろしたら ちっぽけでださく見えた
mioroshitara chippoke de dasaku mieta
Even silence can blow away, hope is the driving force
静寂をも 吹き飛ばせる 希望が原動力へ
seijaku wo mo fuki tobaseru kibou ga gendouryoku e
With romance in hand, let's fly to the silver end
ロマンを手に 飛んでゆけ 銀の果てへ
roman wo te ni tonde yuke gin no hate e
In loneliness, say bye!! Outside the window, the moon is crying
寂しさにsay bye!! 窓の外では 月が泣いている
wabishisa ni say bye!! mado no soto de wa tsuki ga naiteiru
Even if it's from my pocket, it remains in my heart
ポケットの中からにしても 胸に残ってる
poketto no naka kara ni shitatte mune ni nokotteru
Wishes and dreams are the same as when I was young, miracles are just one of the stars in this world
願いや夢は 小さい頃と同じ 奇跡はこの世界の星のひとつくらい
negai ya yume wa chiisai koro to onaji kiseki wa kono sekai no hoshi no hitotsu kurai
Heading towards dreams, if you can say you're happy, if you lack confidence
夢に向かい 幸せだと言える 自信がないなら
yume ni mukai shiawase da to ieru jishin ga nai nara
Regain that unyielding purity
締めりけない 純粋さを取り戻して
shimeri ke nai junsuisa wo tori modoshite
If you ever look up at the night sky, you should realize
もしも夜空 見上げることあるのなら 気づくはずだね
moshimo yozora miageru koto aru no nara kizuku hazu dane
Shining brightly, the flowing stars are me
光放ち 流れる星が私だと
hikari hanachi nagareru hoshi ga watashi dato
Because there is a future, live, it's not an easy world to live in
未来があるから 生きる 生きやすい世の中じゃないけれど
mirai ga aru kara ikiru ikiyasui yo no naka janai keredo
Don't fear losing things, believe in the key in your hand
失くすものなど 恐れず その手にある鍵を信じ
nakusu mono nado osorezu sono te ni aru kagi wo shinji
Blasting off, meteor rocket, I see myself from the window
かっとんでゆく 流星ロケット 窓から見える私は
kattonde yuku Ryuusei Rocket mado kara mieru watashi wa
Looking down, I seemed tiny and pathetic
見下ろしたら ちっぽけでださく見えた
mioroshitara chippoke de dasaku mieta
Even silence can blow away, hope is the driving force
静寂をも 吹き飛ばせる 希望が原動力へ
seijaku wo mo fuki tobaseru kibou ga gendouryoku e
With romance in hand, let's fly to the silver end
ロマンを手に 飛んでゆけ 銀の果てへ
roman wo te ni tonde yuke gin no hate e?
Heading towards dreams, if you can say you're happy, if you lack confidence
夢に向かい 幸せだと言える 自信がないなら
yume ni mukai shiawase da to ieru jishin ga nai nara
Regain that unyielding purity
締めりけない 純粋さを取り戻して
shimeri ke nai junsuisa wo tori modoshite
If you ever look up at the night sky, you should realize
もしも夜空 見上げることあるのなら 気づくはずだね
moshimo yozora miageru koto aru no nara kizuku hazu dane
Shining brightly, the flowing stars, to the silver end Adios!!
光放ち 流れる星 銀の果てへ Adios!!
Hikari hanachi nagareru hoshi gin no hate e Adios!!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de An Cafe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: