Traducción generada automáticamente

My Favorite Beat
An Cafe
My Favorite Beat
Oretachi no tamashii no sakebi wo Sono mune ni kizame you keep kin
Mou dare ni mo tomesase wa shinai
I go to school by bus
Ki ga tsukeba oretachi wa usuyogoreta shakai ni ikiteiru
Sonna toki mitsuketa no sa shine on heart
Bou: Naze yume wo moccha ikenai
Kanon: Otona tachi no rule nante kankei nee yo na
Bou: Kokoro ni uso wo tsuite ikiru nante
Dekinai
Teruki: Mawari no iinari ni natte ikiru hitsuyou nante, zenzen nai janai ka
Zenzen nainanai Ikiru imi mo nai
Oretachi no tamashii no sakebi wo Sono mune ni kizame you keep kin
Mou dare ni mo tomesase wa shinai
He is playing the bass very well
Furi mukeba kazu kazu no baito konashi ikite kita
Sonna toki mitsuketa no sa
Bou: Keitai de access suru dake de okane ga tomaru yo tte iu site
Kanon: 3 yen
Bou: 5 yen
Kanon: Access shi tsudzukete mo
Teruki: 10 yen
Bou: 20 yen
Kanon: Tamarana-i
Bou: 300 yen ijou tamattara hiki otosu koto ga dekimasu
Kanon: Chuui, hiki otosu tesuuryou 300 yen
Zenzen tamaranai Seikatasu kawaranai
Oretachi no tamashii no sakebi wo Sono mune ni kizame you keep kin
Mou dare ni mo tomesase wa shinai
Kanon: He is playing the guitar very well
Teruki: Hai Iki wo ookiku sutte shinkokyuu 1234 2234
Migi mawashi Hidari mawashi 1234
Kanon: Omaenchi no tenjou hikukunai?
Teruki: Soussu ne
Bou: Dakedo kujikeru koto mo aru Sonna hi wa hitori
cry and cry
Namida wa kokoro no nice breakfast
6ji ni okiru
Oretachi no tamashi no sakebi wo Sono mune ni kizame you keep kin
Mou dare ni mo tomesase wa shinai
Offside Outside
Mi Ritmo Favorito
Oretachi no tamashii no sakebi wo Sono mune ni kizame you keep kin
Mou dare ni mo tomesase wa shinai
Voy a la escuela en autobús
Ki ga tsukeba oretachi wa usuyogoreta sociedad en la que vivimos
En esos momentos encontramos brillo en el corazón
Bou: ¿Por qué no podemos soñar?
Kanon: Las reglas de los adultos no tienen nada que ver
Bou: Vivir mintiéndose en el corazón
No puedo hacerlo
Teruki: ¿No necesitamos adaptarnos a las normas de los demás para vivir?
No necesitamos en absoluto
No hay significado en vivir
Oretachi no tamashii no sakebi wo Sono mune ni kizame you keep kin
Mou dare ni mo tomesase wa shinai
Él toca el bajo muy bien
Si nos damos la vuelta, hemos desperdiciado muchos trabajos y hemos vivido
En esos momentos encontramos brillo
Bou: Solo con acceder al teléfono, el dinero se detiene, dicen en el sitio
Kanon: 3 yenes
Bou: 5 yenes
Kanon: Aunque sigamos accediendo
Teruki: 10 yenes
Bou: 20 yenes
Kanon: No es suficiente
Bou: Si acumulas más de 300 yenes, puedes retirar
Kanon: Advertencia, tarifa de retiro de 300 yenes
No es suficiente, la vida no cambia
Oretachi no tamashii no sakebi wo Sono mune ni kizame you keep kin
Mou dare ni mo tomesase wa shinai
Kanon: Él toca la guitarra muy bien
Teruki: Sí, respira profundamente y exhala 1234 2234
Gira a la derecha, gira a la izquierda 1234
Kanon: ¿No te sientes mareado?
Teruki: Sí, un poco
Bou: Pero también hay momentos en los que te rindes, en esos días estás solo
llora y llora
Las lágrimas son un buen desayuno para el corazón
Me levanto a las 6
Oretachi no tamashi no sakebi wo Sono mune ni kizame you keep kin
Mou dare ni mo tomesase wa shinai
Fuera de lugar, afuera



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de An Cafe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: