Transliteración y traducción generadas automáticamente

Zetsubou
An Cafe
Desesperación
Zetsubou
Esa chica canta tan bien y tiene una cara tan genial! Compararla es un no no
あのこはうたがじょうずでかおもかっこいいよ!ってひかくされるのはいやいや
Ano ko wa uta ga jouzu de kao mo kakkoii yo!」tte hikaku sareru no wa iyaiya
El esfuerzo no lleva a nada, el instinto no se puede superar, oh, qué aburrido
どりょくでなんとかなるのJINKUSUはこおれないああなんともひくつね
doryoku de nantoka naru no JINKUSU wa koerenai aa nantomo hikutsu ne
Soy torpe como una persona, no puedo hacerlo bien como en un drama
ぼくはひといちばいにぶきょうでDORAMAみたいにうまくいかない
boku wa hito ichibai ni bukiyou de DORAMA mitai ni umaku ikanai
¿Cuánto tiempo habrá pasado? Un cuchillo cruel me acecha
どれくらいのときをすごしてたんだろう?どくぜつなNAIFUがぼくをおどしせまる
dorekurai no toki wo sugoshitandarou? dokuzetsu na NAIFU ga boku wo odoshi semaru
Justo debajo, solo hay un precipicio, no hay margen para retroceder, era un límite
すぐしたはざせつのがけしかないさがってさけるよゆうはないさぎりぎりだった
sugu shita wa zasetsu no gake shika nai sagatte sakeru yoyuu wa nai sa giri giri datta
Cuando lloras sinceramente, finalmente lo entiendes, la fuerza que perdiste, oh, la elección es una sola
すなおにないたらようやくわかるなくしたつよさがああせんたくはひとつね
sunao ni naitara youyaku wakaru nakushita tsuyosa ga aa sentaku wa hitotsu ne
Aunque mire desafiante en el espejo, al final, termino huyendo
かがみにうつるすがたにらみつけてもけっきょくにげてしまうんだ
kagami ni utsuru sugata nirami tsukete mo kekkyoku nigete shimaunda
Las imágenes del futuro brillante fueron destrozadas y mutiladas
ひかってたみらいのじがぞうたちはこなごなにきりつけられてにくさをます
hikatteta mirai no jigazou tachi wa kona gona ni kiri tsukerarete nikusa wo masu
Lo que soportaba era demasiado grande para mí, incluso el grito de ayuda no podía salir
せおってるものがぼくにはおおきすぎてたすけてのSHIGUNARUもだせなかった
seotteru mono ga boku ni wa ooki sugite tasukete no SHIGUNARU mo dasenakatta
Aunque saltara, lo único que quedaba al final era la herida en el corazón, pensé que desaparecería
とびこんでもさいごにのこるものはこころのきずだとおもったきえてかった
tobikondemo saigo ni nokoru mono wa kokoro no kizu da to omotta kietakatta
Cuando veo las caras de todos, es demasiado doloroso, juntos, ¿verdad? Creamos recuerdos imborrables
みんなのかおをみるとよけいにつらくていっしょにね、つくってきたねけせないおもいで
minna no kao wo miru to yokei ni tsurakute issho ni ne, tsukutte kita ne kesenai omoide
En la mano que apretaba el micrófono, los sueños se acumulaban, sin el coraje de rendirse, no podía dejarlo ir
MAIKUをにぎるてにはゆめがつまっててあきらめるゆうきもなくてすてきれなかった
MAIKU wo nigiru te ni wa yume ga tsumattete akirameru yuuki mo nakute sute kirenakatta
¿Cuánto tiempo habrá pasado? Un cuchillo cruel me acecha
どれくらいのときをすごしてたんだろう?どくぜつなNAIFUがぼくをおどしせまる
dorekurai no toki wo sugoshitandarou? dokuzetsu na NAIFU ga boku wo odoshi semaru
Justo debajo, solo hay un precipicio, no hay margen para retroceder, no hay margen para salvarse
すぐしたはざせつのがけしかないさがってさけるよゆうはないさ
sugu shita wa zasetsu no gake shika nai sagatte sakeru yoyuu wa nai sa
Desesperación, desesperación, era desesperación
ぜつぼうぜつぼうぜつぼうだった
zetsubou zetsubou zetsubou datta




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de An Cafe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: