Transliteración y traducción generadas automáticamente

Nanairo Crayon Egaku Hikari
An Cafe
Lápiz de colores de siete colores que dibuja luz
Nanairo Crayon Egaku Hikari
La cálida luz que envuelve la ciudad, más brillante y hermosa que cualquier otra cosa
まちをつつみこむあたたかいひかりなによりもまぶしくきれいで
Machi wo tsutsumikomu atatakai hikari nani yori mo mabushiku kirei de
Pinto recuerdos en siete colores, para recordar la escena y seguir dibujando
なないろでえがくおもいだすじょうけいわすれぬようにえがきつづけるよ
nanairo de egaku omoidasu joukei wasurenu you ni egaki tsuzukeru yo
La luz que protegía al 'yo' que fue capturado
とられてしまった[BOKU]をまもっていたひかり
Torarete shimatta [BOKU] wo mamotteita hikari
Encerrado en una habitación sin ventanas, viví
まどのないへやにとじこめられいきてきた
mado no nai heya ni tojikomerare ikitekita
Perder la fuerza que creía con firmeza
しんじんくちからとおくにうしなっていた
Shinjinuku chikara tooku ni ushinatteita
Abrazar la libertad es difícil
じゆうをだくことってむずかしい
jiyuu wo daku koto tte muzukashii
¿Cuántas veces más se convertirá en la marca de la luz que he estado dibujando?
えがきためてきたひかりの[SUKEECHI]もうなんまいめになるのだろう
Egaki tametekita hikari no [SUKEECHI] mou nanmai me ni naru no darou
No puedo dibujar los siete colores del arcoíris que se alinean de manera irregular
ふきそくにならぶなないろ[クレヨン]せんさいにえがくこともできない
fukisoku ni narabu nanairo [KUREYON] sensai ni egaku koto mo dekinai
Todo en este mundo tiene un significado seguro
よのなかのすべてかならずいみをもっている
Yo no naka no subete kanarazu imi wo motteiru
Pero, ¿tendré un significado estando aquí?
でも[BOKU]はここにいるいみをもっているのかな
demo [BOKU] wa koko ni iru imi wo motteiru no kana?
Hasta ahora, mentir sobre mi vida no me gusta
いままでのじんせいうそにするのはいやだよ
Imamade no jinsei uso ni suru no wa iya da yo
A veces, ¿debería intentar ser valiente?
たまにはつよがってみようかな
tama ni wa tsuyogatte miyou kana
Si renaciera, querría seguir siendo yo
うまれかわったらまた[BOKU]でいたい
Umare kawaretara mata [BOKU] de itai
Esta vez, si solo te mirara a ti siempre
こんどもし[KIMI]のことだけをずっとみていたら
kondo moshi [KIMI] no koto dake wo zutto miteretara
Quiero mirarte solo a ti sin dormir por la noche
よるもねむらずに[KIMI]のことだけながめていたいよ
yoru mo nemurazu ni [KIMI] no koto dake nagameteitai yo
Incluso si hay luz que ilumina la habitación sin ventanas
まどのないへやをてらすひかりがあっても
Mado no nai heya wo terasu hikari ga atte mo
El mundo reflejado en mis ojos es solitario y oscuro
ひとみにうつるせかいはくろにひとしい
hitomi ni utsuru sekai wa kuro ni hitoshii
Quiero la fuerza para derribar este muro
このかべをうちくだくちからがほしい
kono kabe wo uchikudaku chikara ga hoshii
La cálida luz que envuelve la ciudad, más brillante y hermosa que cualquier otra cosa
まちをつつみこむあたたかいひかりなによりもまぶしくきれいで
Machi wo tsutsumikomu atatakai hikari nani yori mo mabushiku kirei de
Pinto recuerdos en siete colores, para recordar la escena y seguir dibujando
なないろでえがくおもいだすじょうけいわすれぬようにえがきつづけるよ
nanairo de egaku omoidasu joukei wasurenu you ni egaki tsuzukeru yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de An Cafe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: