Traducción generada automáticamente

Ill Glory
Anchors
Gloria Enferma
Ill Glory
¿Por dónde empiezo?Where do I begin?
Todo está tan mal, tan jodido desde el principio.It's all so wrong, so fucked up from the start.
Nunca te diste una oportunidad de vivir,You never gave yourself a chance to live,
solo hazlos sentir orgullosos y mantén la cabeza bajaJust make 'em proud and keep your head down
y preocúpate más tarde por el daño hecho.And worry lonely later about the damage done.
Mira lo que has hecho,Look what you've done,
mira en qué se ha convertido toda tu autodenegación sycophanticLook what's become of all your sycophantic self denying
en logros en los que has estado confiando.Achievements that you've been relying on.
Mira lo que has hecho,Look what you've done,
atrapaste la bala con los dientes por ellosYou caught the bullet in your teeth for them
y los viste aplaudirAnd watched them cheer
y mantuviste la boca cerrada cuando te hicieron sangrar.And kept your mouth shut when they made you bleed.
Pero ¿lo entiendes siquiera? Supongo que no.But do you even get it? I guess not.
Esa joroba en el hombro de la gerencia intermedia que han estado acariciando durante tanto tiempoThat middle management shoulder slump they've been patting for so long
no es la primera y no será la última,It's not the first and it wont be the last,
no eres el peor pero seguro que no eres el mejor.You're not the worst but you're sure not the best.
Cuando todo esté dicho y hecho,When all is said and done,
y cuando la carrera haya terminado,And when the race is run,
lo achacarán a la mala suerte y pasarán al siguiente.They'll chalk it down to bad timing and move onto the next.
Cuando los dejas entrar, te dejas joder directamente en el corazón,When you let them in you let yourself get fucked right in the heart,
te dijeron que eras un león así que mostraste tus dientes,They told you that you were a lion so you showed your teeth,
te dijeron 'tráenos la cabeza del chico héroe' así que firmaste la línea punteada a lo largo de tu cuello.They said 'bring us the head of the hero kid' so you signed the dotted line along your neck.
Y mira lo que has hecho,And look what you've done,
pero los médicos no pudieron detener la hemorragia,But the medics couldn't stem the bleeding,
entonces te leyeron tus derechos y se rieron de tus errores y dijeron 'supongo que las cosas no siempre salen según lo planeado',So they read you your rites and they laughed at your wrongs and said 'I guess things don't always go quite to plan',
y mira lo que has hecho,And look what you've done,
te has unido a las filas reales de los enfermos y tristesYou've joined the royal ranks of the sick and the sad
y tu canción resonará por estos pasillos solitarios.And your song will echo down these lonely halls.
Intentaste ser todo para todos, ahora no eres nada en absoluto. (4x)Tried to be everything to everybody, now you're nothing at all. (4x)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anchors y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: