Traducción generada automáticamente
The Ocean (part. Bookend)
Anchorsong
Der Ozean (Teil. Buchende)
The Ocean (part. Bookend)
Dann bist du gekommenEntão você veio
Vielleicht sollte ich mich entschuldigen, dass ich mich ganz gegeben habeTalvez eu deva me desculpar por ter me doado por inteiro
Weil ich mir nicht verziehen habePor não ter me perdoado
Nach so vielen fast, endlichDepois de tantos quase, um enfim
Dann bist du gekommenEntão você veio
Vielleicht sollte ich mich entschuldigen, dass ich mich ganz gegeben habeTalvez eu deva me desculpar por ter me doado por inteiro
Weil ich mir nicht verziehen habePor não ter me perdoado
Nach so vielen fast, endlichDepois de tantos quase, um enfim
Meine Zeit mit dir, für dichMeu tempo de você, pra você
Wie die größte Hitze, die dich am Leben hindertComo a maior temperatura te impedindo de viver
Aber dich zum Nachdenken bringtMas te fazendo pensar
Plötzlich sehe ich, dass mein Warten ewig istDe repente vejo que minha espera é eterna
Und dass meine Zeit nicht ewig istE que meu tempo não é eterno
Die Traurigkeit schlägt immer zu BucheA tristeza sempre cai na conta
Ich fühle meine warme HautSinto minha pele quente rodada
Hättest du an mich gedacht?Teria você pensado em mim?
Ich habe viele ÄngsteTenho muitos medos
Dich frei zu sehen, dich verwirrenTe ver livre, você se confundir
All meine tiefsten Ängste lese ich in dir in mirTodos os meus mais profundos medos eu vou lendo você em mim
Gut ist, dass du hier bleibst, schlecht ist, dass du dich verliebstBom é você ficar aqui, ruim é você se apaixonar
Den Prozess auf dem Weg stoppen, immer zurückParar o processo no caminho voltar, sempre
Weil du sicheren Halt brauchstPorque você necessita de suporte seguro
Und in dieser Unsicherheit von heute, ist das Meer nicht für michE nessa sua insegurança, a de hoje, o mar não está para mim
Du füllst deine Leere, ich hatte so viel Liebe zu gebenVocê preenche o seu vazio, eu tinha tanto amor pra te dar
Ich weiß nicht, ob es die besten Entscheidungen waren, das kann man nicht wissenNão sei se foi das melhores escolhas, não tem como saber
Es ist der Untergang einer Sonne, du hast entschiedenÉ a descida de um Sol, foi você que decidiu
Du hast dich schon entschieden, plötzlich sehe ich, dass mein Warten ewig istVocê já se decidiu, de repente vejo que minha espera é eterna
Und meine Zeit nicht ewig istE meu tempo não é eterno
Und dass dieses Blut nicht stillstehtE que esse sangue não estanca
Schwach sein, blindSer fraca, cega
Und diese unsere offenen WundenE essas nossas feridas abertas
Plötzlich sehe ich, dass mein Warten ewig istDe repente vejo que minha espera é eterna
Und dass meine Zeit nicht ewig istE que meu tempo não é eterno
Deine Wahrheiten so klarSuas verdades tão claras
Es hat nicht wehgetan, es wird nicht weh tunNão doeu, não vai doer
Ich rufe mich, ich schweige, komm, beruhige dichMe chamo, me calo, vem, acalma
Es war vor dem letzten Schritt, dass ich dich verloren habeFoi antes do último passo que te perdi
Plötzlich sehe ich, dass mein Warten ewig istDe repente vejo que minha espera é eterna
Und dass meine Zeit nicht ewig istE que meu tempo não é eterno



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anchorsong y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: