Traducción generada automáticamente
The Ocean (part. Bookend)
Anchorsong
L'Océan (part. Bookend)
The Ocean (part. Bookend)
Alors tu es venuEntão você veio
Peut-être que je devrais m'excuser de m'être donné à fondTalvez eu deva me desculpar por ter me doado por inteiro
De ne pas m'être pardonnéPor não ter me perdoado
Après tant de presque, enfin unDepois de tantos quase, um enfim
Alors tu es venuEntão você veio
Peut-être que je devrais m'excuser de m'être donné à fondTalvez eu deva me desculpar por ter me doado por inteiro
De ne pas m'être pardonnéPor não ter me perdoado
Après tant de presque, enfin unDepois de tantos quase, um enfim
Mon temps pour toi, pour toiMeu tempo de você, pra você
Comme la plus grande chaleur t'empêchant de vivreComo a maior temperatura te impedindo de viver
Mais te faisant réfléchirMas te fazendo pensar
Soudain je vois que mon attente est éternelleDe repente vejo que minha espera é eterna
Et que mon temps n'est pas éternelE que meu tempo não é eterno
La tristesse tombe toujours dans la balanceA tristeza sempre cai na conta
Je sens ma peau chaude enrouléeSinto minha pele quente rodada
Aurais-tu pensé à moi ?Teria você pensado em mim?
J'ai tellement de peursTenho muitos medos
Te voir libre, toi te perdreTe ver livre, você se confundir
Tous mes plus profonds cauchemars, je te lis en moiTodos os meus mais profundos medos eu vou lendo você em mim
C'est bien que tu sois ici, c'est mauvais que tu tombes amoureuxBom é você ficar aqui, ruim é você se apaixonar
Arrêter le processus en chemin, revenir, toujoursParar o processo no caminho voltar, sempre
Parce que tu as besoin d'un soutien solidePorque você necessita de suporte seguro
Et dans cette insécurité, celle d'aujourd'hui, la mer n'est pas pour moiE nessa sua insegurança, a de hoje, o mar não está para mim
Tu remplis ton vide, j'avais tant d'amour à te donnerVocê preenche o seu vazio, eu tinha tanto amor pra te dar
Je ne sais pas si c'était les meilleures choix, impossible de savoirNão sei se foi das melhores escolhas, não tem como saber
C'est la descente d'un soleil, c'est toi qui as décidéÉ a descida de um Sol, foi você que decidiu
Tu t'es déjà décidé, soudain je vois que mon attente est éternelleVocê já se decidiu, de repente vejo que minha espera é eterna
Et mon temps n'est pas éternelE meu tempo não é eterno
Et que ce sang ne s'arrête pasE que esse sangue não estanca
Être faible, aveugleSer fraca, cega
Et nos blessures ouvertesE essas nossas feridas abertas
Soudain je vois que mon attente est éternelleDe repente vejo que minha espera é eterna
Et que mon temps n'est pas éternelE que meu tempo não é eterno
Tes vérités si clairesSuas verdades tão claras
Ça n'a pas fait mal, ça ne fera pas malNão doeu, não vai doer
Je m'appelle, je me tais, viens, calme-toiMe chamo, me calo, vem, acalma
C'était avant le dernier pas que je t'ai perduFoi antes do último passo que te perdi
Soudain je vois que mon attente est éternelleDe repente vejo que minha espera é eterna
Et que mon temps n'est pas éternelE que meu tempo não é eterno



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anchorsong y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: