Traducción generada automáticamente

A Throne Enshrouded
And Hell Followed With
Un Trono Envuelto
A Throne Enshrouded
Un grano de arena en medio de la infinitud,"A grain of sand amidst endlessness,
Tu vida mortal sin valor para la mía, pues es insignificante.Your mortal life of no worth to my own for it is meaningless.
Tengo muchos nombres entre las lenguas de los hombres,I have many names amidst the tongues of man,
Pero eterno he sido y siempre seré.But eternal I have been and I shall always be."
Mi repugnancia por tu abuso de predominioMy abhorrence for your misuse of predominance
No se compara con el asco de tu propio pueblo.Is unequal to the disgust of your own people.
Descendiendo ahora sobre las desgracias de tu reinado,Now descending upon the misfortunes of your reign,
En silencio arden los ojos de todo lo que fue previsto.In silence burning are the eyes of all that was foreseen.
El hambre de su existencia,The famine of their existence,
Su sufrimiento en angustia eternaTheir suffering in eternal anguish
Soportarán con la espalda rotaShall with broken back endure
El peso de tu último aliento agonizante.The burden of your dying breath.
Te retuerces en agonía,You writhe in agony,
Tu carne enlazándose con el fuego.Your flesh entwining with flame.
Una sonrisa cruza mi rostro sin labiosA smile crosses my lip-less visage
Pues tus gritos me apaciguan...For your screams appease me...
Me apaciguan...Appease me...
Ah...A...
El duelo de esta nocheThe bereavement of this evening
Se perderá en volúmenes tragados por el polvo.Shall in dust-swallowed volumes be lost.
¡PERDIDO, perdido...BE LOST, be lost...
Esta masa contorsionada de carne ante mí ardiendo en la oscuridadThis contorting mass of flesh before me searing in the dark
No será más que cenizas por mi mano.Shall by my hand be no more than ash.
Tus gritos en la muerte por misericordia me son ajenos,Your cries in death for mercy are of foreign tongue to me,
Pues yo, no soy hombre de ninguna tribuFor I, no man of any tribe
Estoy asentado en esta tierra.Am beset upon this earth.
No sé nada de la misericordia humanaI know nothing of human mercy
Mientras agita mi eterna mandíbula.As it churns my endless maw.
Desplazado de este mundo al siguiente,Displaced from this world to the next,
Este manto de carne nocturna llevado.This cloak of night-flesh worn.
Y te llevaré a través del abismo inmenso.And I shall ferry thee through the immense abyss.
El aire de medianoche, ella frunce el ceño.The midnight air, she scowls.
Frunce el ceño.She scowls.
Y te llevaré a través del abismo inmenso.And I shall ferry thee through the immense abyss.
El aire de medianoche, ella frunce el ceño.The midnight air, she scowls.
Y te llevaré a través del abismo inmenso.And I shall ferry thee through the immense abyss.
El aire de medianoche, ella frunce el ceño.The midnight air, she scowls.
Frunce el ceñoShe scowls
Y te llevaré a través del abismo inmenso.And I shall ferry thee through the immense abyss.
El aire de medianoche, ella frunce el ceño.The midnight air, she scowls.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de And Hell Followed With y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: