Traducción generada automáticamente

Voices
And
Voces
Voices
Estoy buscando un lugar liberado pero siempre se desvanece."I'm looking for a liberated place but it's always fading away. "
En ningún lugar hay luz.Doko ni mo nai hikari
¿Cuándo terminará esta escena, no hay nada que encontrar?"When will this scene be over, there is nothing to be found. "
Mundo de blanco y negro.Shiro to kuro no sekai
Rompe la vozBreak voice
(Agitador) agítalo todo(Shaker) kakimazete kure
(Girador) envuélvelo todo(Twister) makikome subete
Esta escena es preciosa para míThis scenery is precious to me
(Agitador) ¿me puedo creer tus palabras?(Shaker) Ikarete kita ka
(Estrella grosera) gira hasta morir(Rude star) shinu made mawase
¿Puedo creer en tus palabras?"Can I believe your word ? "
Quiero que estas canciones del pasado se superpongan sin desvanecerse.Iroasezu kono kako no uta kasaneatteitai
No apartes la mirada, quiero que esos sentimientos inmutables siempre escuchen tu voz.Sono hitomi sorasazuni ite kawaranai omoi Itsu made mo sono koe kikasete
Estoy buscando un verdadero amigo pero siempre se van."I'm looking for a true friend but they're always going away. "
Parece que van a desaparecer.Kiete shimaisou de
Nunca olvidaré cuando nos conocimos aquí por primera vez."I will never forget when we first met here. "
Quiero aferrarme a eso.Shigamitsuite itai
Rompe el sonidoBreak sound
(Agitador) golpéalo ahora(Shaker) buchimakero ima
(Refuerzo) hazlo hasta el final(Booster) haku made yare yo
Esta escena es preciosa para míThis scenery is precious to me
(Agitador) ¿todavía puedo seguir adelante?(Shaker) mada ikeru daro
(Estrella grosera) gira incluso si muero(Rude star) shindemo mawase
¡Creo en tus palabras!"I believe your word ! "
En esa sonrisa inocente siempre encuentro paz.Adokenai sono egao ni wa yasuragi wo itsumo
Quédate un poco más así, estemos juntos donde sea.Mou sukoshi sono mama de ite doko made mo issho ni
Quiero que estas canciones del pasado se superpongan sin desvanecerse.Iroasezu kono kako no uta kasaneatteitai
No apartes la mirada, quiero que esos sentimientos inmutables siempre escuchen tu voz.Sono hitomi sorasazuni ite kawaranai omoi Itsu made mo sono koe kikasete



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de And y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: