Traducción generada automáticamente
Me Apaixonei
Anderson Almeida e DJ Pires
Ich habe mich verliebt
Me Apaixonei
Das erste Mal, als ich dich sah,A 1ª vez que eu te vi,
Dachte ich, es wäre eine Illusion.Pensei até que fosse uma miragem.
Als ich näher kam, wollte ich sprechen,Ao me aproximar tentei falar,
Doch mir fehlte der Mut.Faltou coragem.
Das erste Mal, als ich dich sah, war ich hin und weg, verliebt, fühlte, dass es wahre Liebe war.A 1ª vez que eu te vi, gamei, apaixonei senti que era amor de verdade
Das erste Mal, als ich dich sah, war ich hin und weg, verliebt, fühlte, dass es wahre Liebe war.A 1ª vez que eu te vi, gamei, apaixonei senti que era amor de verdade.
Ich habe mich verliebt,Me apaixonei,
Als ich deine schönen, leuchtenden Augen in eine andere Richtung sah,Quando vi os teus lindos, olhos brilhando em outra direção olhando,
Und ich existierte nicht für dich.E eu não existia pra você.
Ich war erschrocken,Me apavorei,
Als ich dein wunderschönes Lächeln sah, das sich öffnete, sich verabschiedete und ging, weinte ich ungewollt.Quando vi o teu sorriso lindo se abrindo despedindo e indo chorei sem querer
Als ich dein wunderschönes Lächeln sah, das sich öffnete, sich verabschiedete und ging, weinte ich ungewollt.Quando vi o teu sorriso lindo se abrindo despedindo e indo chorei sem querer.
Dachte, ich würde dich nie wiedersehen,Pensei que nunca mais ia te ver,
Weinte ungewollt,Chorei sem querer,
Und ich hatte keine Chance zu sagen,E eu sem uma chance pra dizer,
Wie sehr ich in dich verliebt war.O quanto estava apaixonado por você.
Das erste Mal, als ich dich sah,A 1ª vez que eu te vi,
Schlug mein Herz im Brustkorb wie verrückt und explodierte.No peito o coração bateu a mil, e explodiu
Als ich näher kam, spürte ich ein Kribbeln im Körper,Ao me aproximar senti no corpo um arrepio,
Das erste Mal, als ich dich sah,A 1ª vez que eu te vi,
Verliebt, träumte, versuchte zu sprechen, die Stimme kam nicht heraus.Apaixonei, sonhei, tentei, falar, a voz não saiu.
Das erste Mal, als ich dich sah,A 1ª vez que eu te vi,
War ich hin und weg, verliebt, träumte, versuchte zu sprechen, die Stimme kam nicht heraus.Gamei,apaixonei, sonhei, tentei, falar, a voz não saiu.
Ich habe mich verliebt,Me apaixonei,
Als ich deine schönen, leuchtenden Augen in eine andere Richtung sah,Quando vi os teus lindos, olhos brilhando em outra direção olhando,
Und ich existierte nicht für dich.E eu não existia pra você.
Ich war erschrocken,Me apavorei,
Als ich dein wunderschönes Lächeln sah, das sich öffnete, sich verabschiedete und ging, weinte ich ungewollt.Quando vi o seu sorriso lindo se abrindo despedindo e indo chorei sem querer.
Als ich dein wunderschönes Lächeln sah, das sich öffnete, sich verabschiedete und ging, weinte ich ungewollt.Quando vi o seu sorriso lindo se abrindo despedindo e indo chorei sem querer.
Dachte, ich würde dich nie wiedersehen,Pensei que nunca mais ia te ver,
Weinte ungewollt,Chorei sem querer,
Und ich hatte keine Chance zu sagen, wie sehr ich in dich verliebt war.E eu sem uma chance pra dizer o quanto estava apaixonado por você.
Weinte ungewollt...Chorei sem querer...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anderson Almeida e DJ Pires y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: