Traducción generada automáticamente

Ela Já Tá Louca (Remix Formosa Brega Funk) (part. John Johnis, Kaio Viana e MC CJ)
Anderson Neiff
Elle est déjà folle (Remix Formosa Brega Funk) (feat. John Johnis, Kaio Viana et MC CJ)
Ela Já Tá Louca (Remix Formosa Brega Funk) (part. John Johnis, Kaio Viana e MC CJ)
Aïe, John !Aí, John!
On va leur mettre une dose de brega funk dans les veinesVamo dar uma dose de brega funk na veia deles
(Va montrer tes seins à moi) c'est le Neiff !(Vai mostrar o peitin pra mim) é o Neiff!
(Elle est déjà folle) ni mieux, ni pire(Ela já tá louca) nem melhor, nem pior
(Va montrer tes seins) c'est ça qui fait la différence !(Vai mostrar o peitin) o diferencial!
(Elle est déjà folle) et c'est encore une, y'a pas moyen(Ela já tá louca) e é mais uma, não tem jeito
Elle fait mon styleEla faz o meu estilo
Elle est vraiment provocanteEla é muita apelação
Je demande, s'il te plaîtEu peço, por favor
Ne fais pas de vagues !Acaba não mundão!
Je suis trop curieux, l'angoisse monteTô muito curioso, bate logo o desespero
(D'accord, je vais commencer par le short)(Tá, vai, vou começar pelo short)
(Stop) les petits seins d'abord !(Para) o peitinho primeiro!
Va montrer tes seins à moiVai mostrar o peitin pra mim
Fais ressortir ce gros derrièreEmpina esse rabetão
Elle est déjà folle (elle est folle)Ela já tá louca (ela tá louca)
Elle veut s'asseoir sur moiFaixa quer sentar em mim
Je ne dirai jamais non (stop)Eu nunca vou falar não (para)
Je vais enlever tes vêtements, aah (oh, ta salo—)Vou tirar sua roupa, aah (ai, sua piran—)
Va montrer tes seins à moiVai mostrar o peitin pra mim
Fais ressortir ce gros derrière (gros derrière)Empina esse rabetão (rabetão)
Elle est déjà folleEla já tá louca
Elle veut s'asseoir sur moiFaixa quer sentar em mim
Je ne dirai jamais nonEu nunca vou falar não
Je vais enlever tes vêtements, aahVou tirar sua roupa, aah
Va montrer le sein—, va montrer le sein—Vai mostrar o pei—, vai mostrar o pei—
Va montrer tes seins à moiVai mostrar o peitin pra mim
Elle est déjà folleEla já tá louca
Elle veut s'asseoir sur moi (sur moi, moi, moi)Faixa quer sentar em mim (em mim, mim, mim)
Je vais enlever tes vêtements, aahVou tirar sua roupa, aah
(Va montrer tes seins à moi)(Vai mostrar o peitin pra mim)
(Elle est déjà folle)(Ela já tá louca)
(Va montrer tes seins à moi)(Vai mostrar o peitin pra mim)
Et c'est encore une de John JohnsE é mais uma do John Johns
(Elle est déjà folle) N-non, y'a pas moyen !(Ela já tá louca) Nã-não tem jeito!
Elle fait mon styleEla faz o meu estilo
Elle est vraiment provocanteEla é muita apelação
Je demande, s'il te plaîtEu peço, por favor
Ne fais pas de vagues !Acaba não mundão!
Je suis trop curieux, l'angoisse monteTô muito curioso, bate logo o desespero
(D'accord, je vais commencer par le short)(Tá, vai, vou começar pelo short)
(Stop) les petits seins d'abord !(Para) o peitinho primeiro!
Va montrer tes seins à moiVai mostrar o peitin pra mim
Fais ressortir ce gros derrièreEmpina esse rabetão
Elle est déjà folle (elle est folle)Ela já tá louca (ela tá louca)
Elle veut s'asseoir sur moiFaixa quer sentar em mim
Je ne dirai jamais non (stop)Eu nunca vou falar não (para)
Je vais enlever tes vêtements, aah (oh, ta salo—)Vou tirar sua roupa, aah (ai, sua piran—)
Va montrer tes seins à moiVai mostrar o peitin pra mim
Fais ressortir ce gros derrière (gros derrière)Empina esse rabetão (rabetão)
Elle est déjà folleEla já tá louca
Elle veut s'asseoir sur moiFaixa quer sentar em mim
Je ne dirai jamais nonEu nunca vou falar não
Je vais enlever tes vêtements, aahVou tirar sua roupa, aah
Va montrer le sein—, va montrer le sein—Vai mostrar o pei—, vai mostrar o pei—
Va montrer tes seins à moiVai mostrar o peitin pra mim
Elle est déjà folleEla já tá louca
Elle veut s'asseoir sur moi (moi, moi)Faixa quer sentar em mim (mim, mim)
Je vais enlever tes vêtements, aahVou tirar sua roupa, aah
(Va montrer tes seins à moi)(Vai mostrar o peitin pra mim)
(Elle est déjà folle)(Ela já tá louca)
(Va montrer tes seins à moi)(Vai mostrar o peitin pra mim)
Et c'est encore une de John JohnsE é mais uma do John Johns
(Elle est déjà folle) na-non, y'a pas moyen !(Ela já tá louca) na-não tem jeito!
(Va montrer les petits seins à moi)(Vai mostrar o peitinho pra mim)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anderson Neiff y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: