Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.100

CUT EM IN (feat. Rick Ross)

Anderson .Paak

Letra

COUPE-LES EN (feat. Rick Ross)

CUT EM IN (feat. Rick Ross)

(G. Ry m'a eu)(G. Ry got me)
(Hit-boy sur le beat alors, putain, tu dois péter un câble)(Hit-boy on the beat so, bitch, you gotta go berserk)
Ouais, ouais, d'accord, hmmYeah, yeah, okay, hmm

Parfois, tu as besoin d'un amiSometimes you need a friend
Pas ceux qui apparaissent juste sans rien donnerNot the ones that just show up and don't put nothin' in
Tu sais, ceux qui tendent la main et veulent te voir gagnerYou know the ones that lend a hand and wanna see you win
Quand tu tombes sur un bon plan, assure-toi de les inclureWhen you come up on a lick, make sure you cut 'em in
Et puis, heinAnd then, huh
Parfois, tu as besoin d'un ennemi (tu as besoin d'un ennemi)Sometimes you need a foe (you need a foe)

Un qui garde tes yeux ouverts, te garde sur tes gardesOne that keep your eyes open, keep you on your toes
Tu sais, ceux qui veulent te garder là où tu étais avantYou know the ones that wanna keep you where you been before
Mais je peux pas y aller (non, je peux pas y aller), non, je peux pas y aller (non, je peux pas y aller)But I can't go (no, I can't go), no, I can't go (no, I can't go)
Et woah, heinAnd woah, huh
Parfois, j'ai besoin d'un chèque (chèque)Sometimes I need a check (check)
Pas des baskets mais ceux qui te font faire attention à tes pas (te font faire attention à tes pas)Not the sneakers but the ones that make you watch your step (make you watch your step)
Va te faire foutre avec ta chaîne, va te faire foutre avec ton nom, et ton respect ?Fuck your chain, fuck your name, how 'bout your respect?
Donner plus que ce que je reçois, ne rien attendre en retourGivin' more than what I get, expectin' nothing back
En fait (rien en retour)In fact (nothing back)

Tu sais que je me suis assis avec mon comptableYou know I sat down with my accountant
Il a dit : J'ai de bonnes nouvelles et de mauvaises nouvelles (d'accord)He said: I got good news and I got bad news (okay)
J'ai dit : Quelles sont les bonnes nouvelles ?I said: What's the good news?
Il a dit : Les bonnes nouvelles, c'est que tu as gagné beaucoup (whoa, d'accord)He said: The good news is you made a lot (whoa, okay)
J'ai dit : Quelles sont les mauvaises nouvelles ?I said: What's the bad news?
Les mauvaises nouvelles, c'est que tu as dépensé plusThe bad news is you spent more
D'accord, oh, merde, regardeOkay, oh, shit, look

Hein, parfois tu as besoin de foi (tu dois prier)Huh, sometimes you need the faith (you need to pray)
Parfois tu dois connaître ta valeur, parfois tu dois attendre (peut-être que tu dois prier)Sometimes you need to know your worth, sometimes you need to wait (may need to pray)
Tire comme le garçon en or, mais je viens pas de la baie (je fais pleuvoir)Shoot like the golden boy, but ain't from the bay (I make it rain)
Tu peux pas négocier avec Dre, tu vas devoir payer (tu vas devoir payer)You can't negotiate with dre, you gon' have to pay (you gon' have to pay)
Mais attends (attends, attends)But wait (wait, wait)
Juggin' sur la scène principale, foutant en l'air le cadre principalJuggin' on the main stage, fuckin' up the main frame
Détends ton visage, bébé (ah)Loosen up your face, baby (ah)
Parfois j'ai besoin de vacances (c'est le plus grand)Sometimes I need a vacay (it's the biggest)
Médite, hydrate-toiMeditate, hydrate
Protège mon énergie avant l'engagement (hein)Protect my energy before engagement (huh)
(Musique Maybach)(Maybach music)

J'ai grandi sans rien, on te dit impatient (hein)Grew up havin' nothing, you're labeled impatient (huh)
Mais une fois que le boss a réussi, on te dit incroyableBut once the boss made it, you labeled amazin'
Méticuleux avec les mots, c'est ta force de la nature (boss)Meticulous with words, that's your force of nature (boss)
Je veux pas avoir l'air absurde, mais ce gars est un gangsterI don't wanna seem absurd, but that boy's a gangster
Concentre-toi sur moi, loin de Tel-Aviv (Tel-Aviv)Foc-focusin' on me, way from tel-aviv (tel-aviv)
Barbade avec le hustle, poches pleines (woo)Barbados with the hustle, pockets elandis (woo)
Destinations distinctes, tout ce que je veux voir (voir)Distinctive destinations all I wanna see (see)
Résidences en bord de mer, trois différentes par semaineOceanfront residences, three different ones a week
Parce que je le mérite (je le mérite), il est temps d'apprendre ça (apprendre ça)'Cause I deserve that (deserve that), it's time to learn that (learn that)
Fais gaffe et mets ce truc là où ta permanente est (ta permanente est)Mess around and put that thing up where your perm at (your perm at)
Six chiffres chaque année, ouais, je l'ai mérité (je l'ai mérité)Six figures every year, yeah, I earned that (I earned that)
À l'avant de cette file, c'est là que c'est mon tour, heinAt the front of this line is where my turn at, huh
(Musique Maybach)(Maybach music)

Parfois, tu as besoin d'un ami (besoin d'un ami)Sometimes you need a friend (need a friend)
Pas ceux qui apparaissent juste sans rien donner (rien donner)Not the ones that just show up and don't put nothin' in (nothin' in)
Tu sais, ceux qui tendent la main et veulent te voir gagner (te voir gagner)You know the ones that lend a hand and wanna see you win (see you win)
Quand tu tombes sur un bon plan, assure-toi de les inclure (les inclure)When you come up on a lick, make sure you cut 'em in (cut 'em in)
Et puis (hein)And then (huh)
Parfois, tu as besoin d'un ennemi (tu as besoin d'un ennemi)Sometimes you need a foe (you need a foe)

OhOh
Les hommes vont mentir (oh), les femmes vont mentir (oh)Men gon' lie (oh), women gon' lie (oh)
Tu cherches la vérité, alors les chiffres ne cachent rien (oh)You lookin' for the truth, then the numbers don't hide (oh)
Cherchant la racine de tout mal, alors tu dois y allerLookin' for the root of all evil, then you need to go
Ouvre la mallette, vois-le de tes propres yeux (oh)Open up the briefcase, see it with your eyes (oh)
Tout le monde prétend être le meilleur de tous les tempsEverybody claim to be greatest of all times
Mais ils n'ont jamais passé un jour sous la pluie sur le front (pas de mensonge, pas de mensonge)But they never spend a day in the rain in the front line (no lie, no lie)
Euh, arrête de jouer sur ma ligne téléphoniqueUh, stop playin' on my phoneline
Tire, charge et verrouille, arrive dans la coupé spatialeShoot, lock and load, pull up in the space coupe
Avec le toit optionnel, je me demande pourquoi ils suivent le mouvementWith the roof optional, wonder why they follow suit
J'ai été préparé depuis le ventre, sorti du vagin de ma mèreI've been groomed from the womb, came out of my mama coochie
Avec des nouvelles tennis, plus rapide qu'une balle perdueWith some brand new tennis shoes, faster than the speedin' bullet

Non, non, non, c'est cool, c'est cool, c'est cool (ne joue pas avec ça, bébé)Nah, nah, nah, it's cool, it's cool, it's cool (don't play with it, baby)
Dis-moi ce que tu vas faire avec ça (arrête de jouer avec ça, bébé)Say what you gon' do with that (stop playin' with it, baby)
Tourne-toi, si tu ne le fais pas maintenant (ne joue pas avec ça, bébé)Turn around, if you don't do it now (don't play with it, baby)
Exactement, ouais, parce que t'es pas fait comme çaExactly, yeah, 'cause you're not built like that
C'est pas un jeuIt's not a game


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anderson .Paak y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección