Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.439

The Season / Carry Me

Anderson .Paak

Letra

Significado

Die Saison / Trag mich

The Season / Carry Me

Mein Glaube ist irgendwo unter der Stadt begrabenMy faith is buried somewhere underneath the town
(Bis es bezahlt ist)(Until it’s paid for)
Erdbeerzeit, mein Schatz kommt vorbeiStrawberry season, my sweetheart is coming ‘round
(Ich höre es regnen und gießen)(I hear it rain and pour)
Wie hast du mich hier gefunden? Es muss der perfekte Zeitpunkt seinHow did you find me here? It must be perfect timing
(Ewig dankbar)(Forever grateful)
Wenn ich dich damals nicht geliebt habe, dann liebe ich dich jetzt ganz sicherIf I didn’t love you then I damn sure love you now
(Frucht deiner Arbeit)(Fruit of your labor)

Sag, es hat sich nichts geändert außer den KontoauszügenSay ain’t shit change but the bank statements
Habe den Sommer mit den Strandkindern verbrachtSpent the summer in the wave with the beach babies
Habe deine Chula in den Buggy geworfenThrew your chula in the buggie
Mit dem Verdeck offen die PCH entlangWith the top down up the pch
Ich fahre nach Norden, ich hoffe, es regnet nichtI'm heading north, I hope it doesn't rain
Ging von Community-Ball zu den GroßenWent from playing community ball to balling with the majors
(Oh, was ist dein Hauptfach?)(Oh, what you major?)

Ja, Bruder, ich bin die Bases gelaufen, pitch FlammeYeah nigga I ran bases, pitch flame
Ich rufe Spielzüge, entferne EtikettenI call plays, remove labels
Und scheiß auf Ruhm, das hat all meine Lieblingsunterhalter getötetAnd fuck fame, that killed all my favorite entertainers
(Nichts weniger als erstaunlich, ooh ja)(Nothing short of amazing, ooh yeah)
Aber ich habe wenig GeduldBut I'm short on my patience

Sieh, ich spiele nicht mit dem Scheiß, ich vergesse nieSee, I don’t play that shit, I don’t ever forget
Und vergiss nicht den Punkt, Bruder, du hast dafür bezahltAnd don’t forget that dot, nigga you paid for it
Ich habe Jahre damit verbracht, mit meinem Namen angesprochen zu werdenI spent years being called out my name
Unter meiner Größe zu lebenLiving under my greatness
Aber was mich nicht umbringt, ist MotivationBut what don’t kill me is motivation

Mein Glaube ist irgendwo unter der Stadt begrabenMy faith is buried somewhere underneath the town
(Bis es bezahlt ist)(Until it’s paid for)
Erdbeerzeit, mein Schatz kommt vorbeiStrawberry season, my sweetheart is coming ‘round
(Ich höre es regnen und gießen)(I hear it rain and pour)
Wie hast du mich hier gefunden? Es muss der perfekte Zeitpunkt seinHow did you find me here? It must be perfect timing
(Ewig dankbar)(Forever grateful)
Wenn ich dich damals nicht geliebt habe, dann liebe ich dich jetzt ganz sicherIf I didn’t love you then I damn sure love you now
(Frucht deiner Arbeit)(Fruit of your labor)

Mit sechs Jahren habe ich mein erstes Paar Jordans angezogenSix years old I tried my first pair of jordans on
(Mama, kannst du mich tragen?)(Momma can you carry me?)
Es war spät im Herbst, ich habe einen Blick auf meine erste Liebe erhascht, mein GottIt was late in the fall I caught a glimpse of my first love, my God
(Mama, kannst du mich tragen?)(Momma can you carry me?)
Knie auf dem Boden, Schreie zum HerrnKnees hit the floor, screams to the lord
Warum mussten sie meine Mama nehmen?Why they had to take my ma?
(Mama, trag mich?)(Momma carry me?)
Bis zum frühen MorgenTo the early morn
(Mama, kannst du mich tragen?)(Momma can you carry me?)
Bis zum frühen MorgenTo the early morning
(Mama, kannst du mich tragen?)(Momma can you carry me?)

Hey, hey, hey, versammelt euch, HustlerHey, hey, hey, gather ‘round hustlers
Wenn ihr noch lebtThat is if you’re still living
Und macht euch bereit, bevor der Richter das Urteil sprichtAnd get on down before the judge give the sentence
Ein paar Runden mehr, bevor die Bullen euch holenA few more rounds before the feds come and get you
Wirst du lächeln, wenn dein Termin festgelegt wird?Is you gonna smile when your date gets issued?
Du weißt, die Bullen machen FotosYou know them feds taking pictures
Deine Mama ist im Gefängnis, dein Vater braucht eine neue NiereYour mom’s in prison, your father need a new kidney
Deine Familie zerbricht, Rivalitäten zwischen GeschwisternYou family’s splitting, rivalries between siblings
Wenn Geld nicht König ist, ist es ganz sicher der AnreizIf cash ain’t king it's damn sure the incentive
Und gute ReiseAnd good riddance

Ist das Element der GefahrIs the element of danger
Ein wichtiger Faktor für die Mitglieder deiner Peer-Gruppe?An important factor for the members of your peer group?
Ja, das könnte man sagenYes, you might say that
Warum versuchst du es nicht selbst herauszufinden?Why don’t you give it a try and find out for yourself?
Über das Jahr, als Drizzy und Cole rauskamen‘Bout the year drizzy and cole dropped
Bevor K. Dot es gesperrt hatteBefore k. Dot had it locked
Ich schlief auf dem Boden, neugeborener JungeI was sleeping on the floor, newborn baby boy
Versuchte, meinen Geldtopf zu bekommen, damit meine Frau nicht abgeschoben wirdTryna get my money pot so wifey wouldn’t get deported

Fluchte gegen den Himmel, fiel aus der UmlaufbahnCursing the heavens, falling out of orbit
Versuchte, diese Sieben zu rollen, versuchte, meinen Anteil zu erhöhenTryna roll this seven, tryna up my portion
Was ist mit deinen Zielen? Was ist mit deinem Hebel?What about your goals? What about your leverage?
Damit sie dich nicht in ein Loch zwingenSo they don’t force you into some hole
Was bedeutet meine Wahrsagung?What’s the meaning of my fortune reading?
Als ich den Keks knackte, stand nur "Träume weiter"When I crack the cookie all it said was “keep dreaming”

Wenn ich auf meinen Baum schaue, sehe ich fehlende BlätterWhen I look at my tree, I see leaves missing
Generationen von hartem Leben und SuchtGenerations of harsh living and addiction
Ich kam während der siebenjährigen Haft zu BesuchI came to visit during the seven year stint
Aber sie ließen mich nicht rein, weil mein Führerschein gesperrt warBut they wouldn’t let me in because my license suspended
Jetzt kratze ich die Cent zusammen, nur um dich auf die Wange zu küssenNow I'm scraping the pennies just to kiss you on your cheek
Es wird ein paar Wochen dauern, bis ich es habeIt’s gonna be a couple weeks before I get it
Ich weiß, du vermisst michI know you miss me

Mit sechs Jahren habe ich mein erstes Paar Jordans angezogenSix years old I tried my first pair of jordans on
(Mama, kannst du mich tragen?)(Momma can you carry me?)
Es war spät im Herbst, ich habe einen Blick auf meine erste Liebe erhascht, mein GottIt was late in the fall I caught a glimpse of my first love, my God
(Mama, kannst du mich tragen?)(Momma can you carry me?)
Knie auf dem Boden, Schreie zum HerrnKnees hit the floor, screams to the lord

Warum mussten sie meine Mama nehmen?Why they had to take my ma?
(Mama, kannst du mich tragen?)(Momma can you carry me?)
Bis zum frühen MorgenTo the early morn
(Mama, kannst du mich tragen?)(Momma can you carry me?)
Bis zum frühen MorgenTo the early morning
(Mama, kannst du mich tragen?)(Momma can you carry me?)

(Mama, kannst du mich tragen?)(Momma can you carry me?)
(Mama, kannst du mich tragen?)(Momma can you carry me?)
(Mama, kannst du mich tragen?)(Momma can you carry me?)
(Mama, kannst du mich tragen?)(Momma can you carry me?)
Ja, oh, oh, ohYeah, oh, oh, oh
Und eines davon ist mein AufstiegAnd one of these is my rise
Eines davon ist mein FallOne of these is my downfall
Und ich bin derjenige, der es richtig machtAnd I'm the one to make it right
Ich will es richtig machenI wanna make it right

Und eines davon ist mein AufstiegAnd one of these is my rise
Eines davon ist mein FallOne of these is my downfall
Und ich bin derjenige, der es richtig machtAnd I'm the one to make it right
Ich will es richtig machenI wanna make it right
Ich will es richtig machenI wanna make it right
Ich will es richtig machenI wanna make it right
(Mama, kannst du mich tragen?)(Momma can you carry me?)
Bis zum frühen MorgenTo the early morning

(Mama, kannst du mich tragen?)(Momma can you carry me?)
Bis zum frühen MorgenTo the early morning
(Mama, kannst du mich tragen?)(Momma can you carry me?)
Oh, HerrOh, Lord
(Mama, kannst du mich tragen?)(Momma can you carry me?)
(Mama, kannst du mich tragen?)(Momma can you carry me?)
(Mama, kannst du mich tragen?)(Momma can you carry me?)
(Mama, kannst du mich tragen?)(Momma can you carry me?)
(Mama, kannst du mich tragen?)(Momma can you carry me?)

Ich sehe hier, sie nennen dich einen MasochistenI see here they call you a masochist
Ich mag SchmerzI like pain
Kannst du spezifisch sein? Welche Art von Schmerz magst du?Can you be specific? What kind of pain do you like?
Irgendeine Art von SchmerzAny kind of pain

Escrita por: Brandon Anderson Paak, Matthew Louis Merisola, Patrick Denhard Douthit, William Harrison Withers. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anderson .Paak y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección