Traducción generada automáticamente

Life Of The Party (feat. Kanye West)
André 3000
Vida de la fiesta (feat. Kanye West)
Life Of The Party (feat. Kanye West)
Es después de horas en ese glamoroso lugar nocturnoIt's after hours at that glamorous night spot
Y están tomando las cosas con calma, intercambiando experiencias personalesAnd they're taking it easy, swapping personal experiences
Escuchemos en América hoyLet's listen in America today
Vida de la fiesta, mhm, hasta casi lloro, mhmLife of the party, mhm, till I almost cry, mhm
Es la vida de la fiesta, pensar que casi podría haber muertoIt's the life of the party, to think I could've almost died
Señor, ayúdanosLord, help us
Hey, señorita dondaHey, miss donda
Si te encuentras con mi mamá, por favor dile que dije: Di algoYou run into my mama, please tell her I said: Say something
Estoy empezando a creer que no hay trompetas del cieloI'm startin' to believe ain't no such thing as heaven's trumpets
No hay después de todo, esto es todo, hechoNo after-over, this is it, done
Si hay un cielo, pensarías que te dejarían hablar con tu hijoIf there's a heaven, you would think they'd let ya speak to your son
Quizás lo haya hecho en forma de risa de un bebéMaybe she has in the form of a baby's laugh
Escuché pasar en un cochecito recordándome: Hey, sigue rodandoI heard passing by in a stroller remindin' me: Hey, keep rolling
No sé, tal vez lo haya hecho con una pizca de una brizna de pastoI don't know, maybe she has with a prick of a blade of grass
He estado acostado demasiado tiempo, me está picandoI've been layin' on way too long, got me itchy
Me levanté y vagué un poco másGot up and roamed a lil' more
Señorita donda, ¿ves a mi mamá, dile que estoy perdido?Miss donda, you see my mama, tell her I'm lost
Ves, ella siempre encendía un cigarrillo, hablábamos, yo tosíaYou see, she'd always light a cigarette, we talk, I would cough
Exagerando un poco para que entienda el puntoExaggeratin' a lil' bit so she get the point
Tratando de hacerla dejar de fumar, me iba y encendía un porroTryna get her to stop smokin', I would leave and fire up a joint
Hasta que dejé, volví a empezar, veinte años despuésTill I quit, started back up again, twenty years later
Todo ese tiempo, pensaban que un negro estaba drogado, pensaban que estaba locoAll that time, y'all thought a nigga was high, thought I was crazy
Mi mamá, ella no se andaba con rodeosMy mom, she ain't cut no corners
Me puso de nuevo en el camino, no extraño que se excedieraGot me back on track, I don't miss her overstepping
Pero sí extraño que mostrara siete cosas de la vida civilBut do miss her showin' seven civilian life shit
Ah, señorita donda, ¿ves a mi mamá, susúrrale estoAh, miss donda, you see my mama, whisper her this
La verdadera razón por la que estaba emocionado de ir a la iglesiaThe real reason I was geeked to go to church
Debo confesar, cuando ustedes los adultos estaban en estudio bíblicoMust confess, when y'all grown-ups would be in bible study
¿Esa chica que me ayudaba con mi tarea? Ella y yo estábamos follandoThat girl helping me with my homework? Her and I were fucking
Tan puro y pervertido, tan espiritual y sucioSo pure and perverted, so spirit spinning and dirty
Así, así, y así, esperábamos que nadie nos oyeraSo on, so on, and so on, we hoped that no one heard us
Sh-sh, ah, ahSh-sh, ah, ah
Y hasta el día de hoy, creo que su mamá sabía pero nos dejaba explorarAnd to this day, I think her mama knew but let us explore
Señorita donda, ¿ves a mi padre, por favor, pregúntale por qué nunca se casó?Miss donda, you see my father, please, ask him why he never married
Siempre sonreía, pero ¿estaba feliz por dentro?Always smiled, but was he happy inside?
Porque llevaba el nombre de mi madre, ¿llevaba vergüenza consigo?Because I carried my mother's name, did he carry shame with him?
Estoy seguro de que lo hizo por despecho, fue su decisión al nacerI'm sure she did it out of spite, 'twas her decision at birth
Maldita sea, probablemente estaba herida, ah, pobre bebéShit, she probably was hurt, ah, poor baby
Dos jóvenes con puntos de vista diferentes, mucho para una jovenTwo young people with different views, a lot for a young lady
No es coincidencia, ambos fallecieron por problemas cardíacosNo coincidence, they both passed away from heart conditions
Hay una disidencia en juego, papá y mamá hacen una dura divisiónThere's a dissidence at play, dad and mom do hard division
Tres mil, niño modelo para negros con grandes miembros criados por sus madresThree thou', poster child for big dick niggas raised by their mothers
Se supone que debo sonreír como si Dios supiera que estaría en problemasI'm supposed to smile as if God knew that I would be troubled
Me mantiene cerca, ¿para qué? No lo séKeeps me around, for what? I don't know
Pero sé que es crucial, que lo hagamos, prontoBut I do know that it's crucial, that we do so, pronto
No sé cuánto tiempo másI don't know how much long though
Directo desde Shibuya, en un zenStraight from shibuya, on some zen
Estamos de vuelta, emocionados, estamos al diezWe back, ramped up, we on ten
Es una maratón y mira, vamos por la victoriaIt's a marathon and look, we comin' for the win
Como Puff le dijo a Christopher, vamos a ganar grande (vamos)Just like puff told christopher, we gon' win big (c'mon)
Poner a toda la familia, mira lo que hizo mi KimPut the whole family on, look at what my kim did
Como Puff le dijo a Christopher, vamos a ganar grande (uh)Just like puff told christopher, we gon' win big (uh)
Vamos a ganar grande (¿qué?)We gon' win big (what?)
Mentalidad de pandilla del sur pesa muchoSouthside gang mentality weigh heavy
Estaba pensando fuera de la caja incluso en un ChevyI was thinkin' out the box even in a box chevy
Y mi profesora de arte favorita se llamaba Sra. LevyAnd my favorite art teacher name was mrs. Levy
Por aquel entonces, aprendí a convertir mis sentimientos en una melodía (la vida de la fiesta)'Round the time, I learned to put my feelings to a medley (the life of the party)
No entregué tareas durante como cuatro meses y apuesto a que me dejóI ain’t turn in homework for like four months and I bet she let me
Ella vio la visiónShe saw the vision
Yeezy, eres especial, ve y toma tus propias decisiones entoncesYeezy you special, go make your own decisions then
Hombre, esa fue una buena elección, la fe nos conduce como un Rolls-RoyceMan, that was a good choice, faith driving us like a rolls-royce
Intentaron quitarme la voz, yo no intenté quitarte tu elecciónThey tried to take my voice away, I ain't try to take ya choice away
Solo recé para que se rompiera el agua, solo por el bien de mi hija, por un errorI just prayed the water break, just for my daughter sake, from a slip-up
Firmas falsas de gerentes falsos, todo te daña, buen DiosFake signatures from fake managers, it all damage ya, good lord
Dales suficiente cuerda para ahorcarseGive 'em enough of they own rope to hang 'em with
Los paparazzi nunca entendieron cuál era mi ánguloThe paparazzi never really got what my angle is
Tratan mi vida matrimonial como algún tipo de enredoThey treat my married life like some type of entanglement
Mi vecino sigue despreciando, preguntándose por qué no lo digoMy neighbor still dissin', wonderin' why I ain't sayin' it
Puedo oler la trampa, es como el golpe de 2Pac en Las VegasI can smell the setup, that's that 2pac in vegas hit
Me revelé y algunos no saben qué hacer al respectoI revealed myself and some don't know what to make of it
Dios se ha dicho a sí mismo que asegure que el bebé vivaGod has said himself to make sure that the baby live
Y si tú no estás aquí, entonces dime quién va a decir esto aquíAnd if ye ain't here, then tell me who gonna say this here?
Espera un minuto, espera un minuto, espera un maldito minutoWait a minute, wait a minute, wait a goddamn minute
Déjame de jugar, me subí a un Lamborghini con esoLet me stop playing with it, hopped in a lamb' with it
Me subí a un Lamborghini con eso, en una maldita pandemiaHopped in a lamb' with it, in a damn pandemic
El nervio del tío Sam tiene que meter su maldita mano en estoNerve of uncle sam gotta have his damn hand in it
Escucha, directo desde Shibuya, en un zenListen, straight from shibuya, on some zen
Estoy al diez, es una maratón y mira, vamos por la victoriaI'm on ten, it's a marathon and look, we comin' for the win
Como Puff le dijo a Christopher, vamos a ganar grande (vamos)Just like puff told christopher, we gon' win big (c'mon)
Poner a toda la familia, mira lo que hizo mi KimPut the whole family on, look at what my kim did
Como Puff le dijo a Christopher, vamos a ganar grande (uh)Just like puff told christopher, we gon' win big (uh)
Vamos a ganar grande (¿qué?)We gon' win big (what?)
¿Me entienden? ¿De verdad?Do y'all feel me? Really?
Salir impune, estoy hablando de RidleyGet off scott free, I'm talking ridley
Levántense de rodillas, si están conmigoGet off our knees, that's if you're with me
Levántense de rodillas, si están conmigoGet off your knees, that's if you're with me
Levántense de rodillas y liberémonosGet off your knees and let's get free
Levántense de rodillas y liberémonosGet off your knees and let's get free
De verdad, quiero decir de verdadReally, I mean really
De verdad, quiero decir de verdadReally, I mean really
Necesito liberación, no necesito policíaI need release, I don't need police
Estoy como: Negro, por favorI'm like: Nigga, puh-lease
Ustedes no pueden escucharme, (armonizando), por el verdadero yoY'all can't hear me, (harmonizing), for the real me
Por el verdadero yo, quiero decir, mhmm-mmFor the real me, I mean, mhmm-mm
Bien, nos van a disparar en el— woah, uh-oh, uh-ohAlright, it's gonna shoot us in the— woah, uh-oh, uh-oh
¿Listos, mamá? (sí)Ready mama? (yup)
Estoy muy orgulloso de ti, sí, te vas a divertir muchoI'm so proud of you, yup, you're gonna have so much fun
Nos van a disparar al aire, mamá, ¿de acuerdo?They gonna shoot us in the air, mama, okay?
Vamos, p, te tengo, está bien, mamáC'mon, p, I got you, it's okay, mama
Inclina tu cabeza hacia atrás, inclina tu cabeza hacia atrás (tres, dos, uno)Hold your head back, hold your head back (three, two, one)
Papá está aquí, papá está aquí, papá está justo aquíDaddy's here, daddy's here, daddy's right here
Está bien, mamá, papá está aquí, papá aquíIt's okay, mama, daddy's here, daddy here
Ayuda, ayuda, papá está justo aquí, tengo miedoHelp, help, daddy's right here, I'm scared
Está bien, está bien, te tengo, está bienOkay, okay, I got you, it's okay
Está bien, vamos despacio, vamos despacioOkay, we goin' slow, we goin' slow down
Está bien, deja de llorar, papá te tiene, mira, ya pasó, ¡lo hiciste, p!It's okay, stop cryin', daddy got you, see, it's over, you did it, p!
¡Ya lo hiciste! ¡Mira, ya pasó! ¡Hurra! ¡Lo hiciste!You already did it! See? It's already over! Yay! You did it!
¡Niña grande! ¡Ya pasó! ¡Ya pasó, ya pasó (la vida de la fiesta)Big girl! It's already over! It's already over, it's already over (the life of the party)
Papá está aquí, papá está aquí (hasta casi lloré)Daddy right here, daddy right here (till I almost cried)
Te dije que no te dejaría irI told you I'm not gon' let you go
No te dejaré ir, mamá, ¿de acuerdo?I'm not gon' let you go, mama, okay?
Papá te tiene, papá nos llevará hasta abajo, ¿de acuerdo?Daddy got you, daddy gon' bring us all the way down, okay?
¿Cómo estuvo? (estamos bien)How was it? (we good)
Hiciste un buen trabajo (fue aterrador)You did a good job (it was scary)
¡Buen trabajo! (nuestra hija tiene más coraje que tú)Good job! (our daughter got more heart than you)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de André 3000 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: