Traducción generada automáticamente
Sombras Da Madrugada
André Baptista
Sombras del alba
Sombras Da Madrugada
Vi una sombra juntos
Vi uma sombra bem unida
El suyo y el suyo
A dele e a tua
Y mi sombra, ya olvidada
E a minha sombra, já esquecida
Sorprendida, se detuvo en la calle
Surpreendida, parou na rua
Los dos juntos, tú y ella
Os dois bem juntos, tu e ela
Ninguno se dio cuenta
Nenhum reparou
Que la otra sombra era de ese
Que a outra sombra era daquela
Que no quieres, pero te amaba
Que tu não queres mas já te amou
Es el amanecer, no importa
É madrugada não importa
En este silencio hay más verdad
Neste silêncio há mais verdade
La noche es triste y tan sola
A noite é triste e tão sozinha
Parece mía toda la ciudad
Parece minha toda a cidade
Ni un cigarrillo puede consolarme
Nem um cigarro me conforta
Ni siquiera la luz de la luna hoy me abraza
Nem o luar hoje me abraça
Nunca te encontraré
Eu não te encontrarei jamais
Y en esas noches siempre lo mismo
E nessas noites sempre iguais
Soy más una sombra pasajera
Sou mais uma sombra que passa
Sombra pasando y nada más
Sombra que passa e nada mais
A lo largo de este amanecer
Ao longo desta madrugada
La sombra de la vida
A sombra da vida
Vive en las piedras de la vereda
Mora nas pedras da calçada
No tiene nada, está perdida
Já não tem nada, anda perdida
Cuando nace la mañana adornado
Quando a manhã nasce enfeitada
Por el sol que la busca
Pelo sol que a procura
Ni siquiera sabes lo del amanecer
Nem sabe quanto a madrugada
Llora suavemente tan amargura
Chora baixinho tanta amargura
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de André Baptista e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: