Traducción generada automáticamente
En Me Baladant
André Clavier
Paseando por el campo
En Me Baladant
Paseando por el campo escuché reír a un niñoEn me baladant dans les champs j'ai entendu rire un enfant
Busqué de dónde venía ese niño y el viento que soplaba suavementeJ'ai cherché d'où venait cet enfant et le vent qui soufflait gentiment
Paseando por el campo vi a una niña vestida de blancoEn me baladant dans les champs j'ai vu une fillette vêtue de blanc
Con el sombrero de su mamá vi a una niña vestida de blancoAvec le chapeau de sa maman j'ai vu une fillette vêtue de blanc
Corría por los campos riendoElle courait dans les champs en riant
Paseando por el campo escuché reír a un niñoEn me baladant dans les champs j'ai entendu rire un enfant
Esa niña saltando como un pavo y el viento que soplaba suavementeCette fillette sautant comme un paon et le vent qui soufflait gentiment
Paseando por el campo ella reía mirando a los transeúntesEn me baladant dans les champs elle riait regardant les passants
Se inclina, toma una flor riendo, ella reía mirando a los transeúntesSe penche prend une fleur en riant elle riait regardant les passants
¿Por qué haces eso, mi niña?Pourquoi fais-tu cela mon enfant
Paseando por el campo escuché reír a un niñoEn me baladant dans les champs j'ai entendu rire un enfant
Escuché a esa niña diciéndome y el viento que soplaba suavementeJ'entendis cette fillette me disant et le vent qui soufflait gentiment
Paseando por el campo la risa no es solo para los niñosEn me baladant dans les champs le rire n'est pas seule ment aux enfants
Tú no ríes, eres demasiado grande me dije, ahora entendíTu ne ris pas toi tu es trop grand je me suis dit j'ai compris maintenant
Tomé una flor riendoJ'ai pris une fleur tout en riant
Paseando por el campo escuché reír a un niñoEn me baladant dans les champs j'ai entendu rire un enfant
Encontré de dónde venía ese niño y el viento que soplaba suavementeJ'ai trouvé d'où venait cet enfant et le vent qui soufflait gentiment
Paseando por el campo la risa no es solo para los niñosEn me baladant dans les champs le rire n'est pas seule ment aux enfants
Y yo río mucho más a menudo, la risa no es solo para los niñosEt moi je ris bien plus souvent le rire n'est pas seule ment aux enfants
Una flor me sonrió amablementeUne fleur m'a souri gentiment
Una flor me sonrió amablementeUne fleur m'a souri gentiment
Una flor me sonrió amablementeUne fleur m'a souri gentiment
La la la la la la la la la la la la la la la la laLa la la la la la la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la la la la la laLa la la la la la la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la laLa la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la la la la la laLa la la la la la la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la la la la la laLa la la la la la la la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la laLa la la la la la la la la



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de André Clavier y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: