Traducción generada automáticamente
Salut Les Amoureux
André Clavier
Saludos a los Enamorados
Salut Les Amoureux
Las mañanas se suceden y se parecenLes matins se suivent et se ressemblent
Cuando el amor da paso a la rutinaQuand l'amour fait place au quotidien
No estábamos hechos para vivir juntosOn était pas faits pour vivre ensemble
No es suficiente amarse bienÇa ne suffit pas de s'aimer bien
Es gracioso, ayer nos aburríamosC'est drôle hier on s'ennuyait
Y apenas encontrábamosEt c'est à peine si l'on trouvait
Las palabras para hablar del mal tiempoLes mots pour se parler du mauvais temps
Y ahora que hay que partirEt maintenant qu'il faut partir
Tenemos cien mil cosas que decirOn a cent mille choses à dire
Que nos importan demasiado para tan poco tiempoQui tiennent trop à coeur pour si peu de temps
Nos amamos como nos despedimosOn s'est aimés comme on se quitte
Simplemente sin pensar en el mañanaTout simplement sans penser à demain
En el mañana que siempre llega un poco demasiado rápidoÀ demain qui vient toujours un peu trop vite
A las despedidas que a veces salen un poco demasiado bienAux adieux qui quelques fois se passent un peu trop bien
Hicimos lo que debíamos, cumplimos nuestros rolesOn fit ce qu'il faut on tient nos rôles
Nos miramos, reímos, presumimos un pocoOn se regarde on rit on crâne un peu
Todos hemos olvidado algoOn a tous oublié quelque chose
No es fácil decir adiósC'est pas facile de se dire adieu
Y sabemos muy bien que tarde o tempranoEt l'on sait très bien que tôt ou tard
Quizás mañana o incluso esta nocheDemain peut-être ou même ce soir
Nos diremos que no todo está perdidoOn va se dire que tout n'est pas perdu
Y esta historia inconclusaEt ce roman inachevé
Vamos a convertirla en un cuento de hadasOn va se faire un conte de fée
Pero ya pasamos la edad, ya no creeríamos en elloMais on a passé l'âge on y croirait plus
Nos amamos como nos despedimosOn s'est aimés comme on se quitte
Simplemente sin pensar en el mañanaTout simplement sans penser à demain
En el mañana que siempre llega un poco demasiado rápidoÀ demain qui vient toujours un peu trop vite
A las despedidas que a veces salen un poco demasiado bienAux adieux qui quelques fois se passent un peu trop bien
Romeo, Julieta y todos los demásRoméo Juliette et tous les autres
En el fondo de sus libros, duerman en pazAu fond de vos bouquins dormez en paix
Una historia simple como la nuestraUne simple histoire comme la nôtre
Es de esas que nunca se escribiránEst de celle qu'on écrira jamais
Vamos, pequeña, hay que partirAllons petite il faut partir
Dejar aquí nuestros recuerdosLaisser ici nos souvenirs
Vamos a bajar juntos si quieresOn va descendre ensemble si tu veux
Y cuando la dueña del caféEt quand elle va nous voir passer
Nos vea pasarLa patronne du café
Nos dirá de nuevo saludos a los enamoradosVa encore nous dire salut les amoureux
Nos amamos como nos despedimosOn s'est aimés comme on se quitte
Simplemente sin pensar en el mañanaTout simplement sans penser à demain
En el mañana que siempre llega un poco demasiado rápidoÀ demain qui vient toujours un peu trop vite
A las despedidas que a veces salen un poco demasiado bienAux adieux qui quelques fois se passent un peu trop bien
A las despedidas que a veces salen un poco demasiado bienAux adieux qui quelques fois se passent un peu trop bien



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de André Clavier y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: