Traducción generada automáticamente
A loira do vestido azul
André Eduardo
La rubia en el vestido azul
A loira do vestido azul
Viernes por la noche yo solo aquí, encerrado en mi habitación decidí dejar para olvidar la tristeza que fui a un bar a beber se dio destino te encontró. Y yo estaba sola y luego me acerqué a mirarte a la cara y me enamoré y la tristeza desapareció y tú entraste. Viniste a mi habitación a hacer el amorSexta-feira a noite eu sozinho aqui, trancado em meu quarto resolvi sair pra esquecer a tristeza eu fui pra um bar beber foi dado o destino encontrei você. E estava sozinha e então me aproximei olhando em seu rosto me apaixonei, a tristeza foi embora e você logo entrou. Entrou em meu quarto pra fazer amor.
No sé si fue un sueño lo que pasó No recuerdo los ojos que encendió el fuego, olvidé tu nombre No puedo pretender, solo recuerdo que ayer te amé. (2x)Eu não sei se foi sonho o que aconteceu não lembro dos olhos que o fogo acendeu, me esqueci do seu nome não posso intender, só lembro que ontem eu amei você.(2x)
El otro día muy temprano en la mañana, encontré en la mesa una hermosa manzana, junto a ella una nota escrita en lápiz labial: «Te di la mía, te di mi corazón.» Busco a una rubia con un vestido azul que se esconde debajo de un hermoso cuerpo desnudo. Tal vez es un ángel que bajó del cielo. Si es gente, vuelve por el amor de DiosOutro dia bem cedo logo de manhã, encontrei sobre a mesa uma bela maça, ao seu lado um bilhete escrito com batom:"Te dei meu, te dei meu coração." Eu procuro uma loira de vestido azul, que esconde por baixo um lindo corpo nu. Talvez seja um anjo que do céu desceu, se for gente volte pelo amor de Deus.
No sé si fue un sueño lo que pasó No recuerdo los ojos que encendió el fuego, olvidé tu nombre No puedo pretender, solo recuerdo que ayer te amé. (2x)Eu não sei se foi sonho o que aconteceu não lembro dos olhos que o fogo acendeu, me esqueci do seu nome não posso intender, só lembro que ontem eu amei você.(2x)
El otro día muy temprano en la mañana, encontré en la mesa una hermosa manzana, junto a ella una nota escrita en lápiz labial: «Te di la mía, te di mi corazón.» Busco a una rubia con un vestido azul que se esconde debajo de un hermoso cuerpo desnudo. Tal vez es un ángel que bajó del cielo. Si es gente, vuelve por el amor de DiosOutro dia bem cedo logo de manhã, encontrei sobre a mesa uma bela maça, ao seu lado um bilhete escrito com batom:"Te dei meu, te dei meu coração." Eu procuro uma loira de vestido azul, que esconde por baixo um lindo corpo nu. Talvez seja um anjo que do céu desceu, se for gente volte pelo amor de Deus.
No sé si fue un sueño lo que pasó No recuerdo los ojos que encendió el fuego, olvidé tu nombre No puedo pretender, solo recuerdo que ayer te amé. (2x)Eu não sei se foi sonho o que aconteceu não lembro dos olhos que o fogo acendeu, me esqueci do seu nome não posso intender, só lembro que ontem eu amei você.(2x)
Busco a una rubia con un vestido azulEu procuro uma loira de vestido azul...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de André Eduardo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: