Traducción generada automáticamente
Soul Of A Coke Dealer
Andre Nickatina
Alma de un traficante de cocaína
Soul Of A Coke Dealer
[Andre Nickatina][Andre Nickatina]
Dices que lo quieres todoYou say you want it all
Dices olvidar la leyYou say forget the law
Y todo lo que viste, lo conseguiste de la puraAnd everything you saw, you copped it from the raw
Vas a ser como los que están en el cieloYou gon' be like the ones in sky
Y por un momento estuve a punto de preguntar por quéAnd for a sec I was bout to ask why
Pero estábamos quebradosBut we was broke
Es el 83' con un brillo callejeroIt's 83' with a street gleam
Y los jóvenes están subiendo y formando equipos callejerosAnd young cats is rockin up and gettin' street teams
Y los malditos que me odian y quieren que mueraAnd motherfuckers that hate me and want me to die
Pueden ver que estoy quebrado en mis ojosMan they can see that I'm broke in my eye
Necesito hacerlo, necesito hablar con Twinky, probablemente me adelante algoI need to do it, I need to talk to Twinky, he'd probably front me somethin
Hizo 20 mil, de la nada absolutaHe made 20 g's, outta straight nothin'
Y Pee Wee compró un Cutlass del 69'And Pee Wee bought a 69' cutty
Ese tipo está conquistando chicas y haciendo dineroThat niggaz mackin bitches makin money
Esa mierda no es graciosaThat shit ain't funny
Porque soy un buscavidas y haciendo las cosas más intensasCuz I'm a go get her and makin thangs iller
Es como un calmante del dolor, pero es mucho más realIt's like a pain killer, but it's much realer
Y en mi llamado puedo ver la plataAnd in my callin' I could see the scrilla
Playboy acaba de decir traficante de cocaína, hombre voy a intentarloPlayboy just said coke dealer, man I'ma try
Tuvimos una cita para almorzar, en 1988We had a lunch date, in 1988
Y por tu rostro triste, dijiste que te agarraronAnd from your sad face, you said you caught a case
Pero además de eso, el dinero se estaba acumulando, el negocio iba bienBut besides that the money was pilin' up, business was doin good
Te estás moviendo por el barrioYou movin' on thru the hood
Conseguiste una casa sin duda en VallejoGot you a house no doubt in Vallejo
Por 700 dólares la onza vas a soltar pura cocaínaFor $700 ounce you gon' drop straight yayo
Los tipos hablan mal, a veces me enojoNiggaz be talkin bad, sometimes I be gettin' mad
Solo tengo una pistola, mi madre dijo que no llamaraI just gotta gun, yo my mother said don't call
Y como papel fui destrozadoAnd like paper I was ripped apart
Porque sabes que mi madre es mi corazónBecause you know that my mother is my heart
Me siento avergonzado, porque dispararé primero en el juegoI feel ashamed, cuz im'a blast first up in the game
No es un misterio para mí, el dinero está cercaIt ain't a mystery to me, money close at range
Porque estas chicas hablan mierdaCuz these bitches be talkin shit
Vivo por el crucifijoI live by the crucifix
Por mis caminos, festejo mi último díaBecause of my pathways, party my last day
Alabanza a la doble pistolaPraise to the double glock
He fumado tanta marihuanaI've smoken so much pot
Que no sé si me gusta o noI don't know if I like it or not
Tengo problemas con los hermanos BarryI got beef wit the Barry brothers
Empezaron a escuchar mi nombre en el juegoThey started hearin' my name up in the game
Y le dijeron a los encubiertosAnd told the undercovers
Sí, así que aquí vamos, dando vueltasYeah so here we go round and round
Las calles no hacen ruidoThe streets don't make a sound
¿No vienen al centro, negro los cortamos?Don't they come uptown, nigga we cut em' down
Y ese es el estado mental para todos esos tiposAnd thats the mind state for all those niggaz
Ratas mordiendo queso, sí, todos esos delatoresRats bitin' cheese yeah all those squeelers
Hasta que el diablo venga y nos lleve, sí, todos nos sentiránTill the devil come and get us yeah they all gon' feel us
No se lo pongan difícil a los traficantes de cocaínaDon't make it hard for coke dealers
Palabra de vida...Word life..
Ok, es el 92', ¿ahora qué vas a hacer?Ok it's 92', now what you gonna do?
Escuché que mataste a un guardia, en tu escuadrón de luchaI heard you killed a guard, in ya fightin squad
Él dijo Nicky hombre, conoces la teoría de la calleHe said Nicky man you know the street theory
No puedo dejar que la competencia se acerque a míI can't let the competition near me
Los odio profundamenteI hate em' dearly
Estoy tan fuera de control en mi vidaI'm so out of control in my life
Vivo por la espada y muero por el cuchilloLive by the sword and die by the knife
Mi madre llamó para dar su mejorMy mother called to give her best
La policía descolgó el teléfono y empezó a reírThe police picked up the phone started to laugh
Y dijo que está bajo arrestoAnd said he's under arrest
Sentí dolor en mi corazón por mil latigazosI felt pain in my heart from a thousand whips
Hombre, desearía nunca haber aprendido a empacar una bolsaMan, I wish I had never learned to bag a zip
Deberías haber visto sus caras cuando pagué mi fianzaYou should have seen they face when I payed my bail
Era la mirada del diablo que me enviará al infiernoIt was the look of the devil thats gon' send me to hell
Hice una llamada y obtuve un planI made a call and I got a plot
Porque cuando se trata de este abogadoCuz when it comes to this lawyer
Quiere el dinero, no hay disfracesHe wants the money man there ain't no disguise
Y estas chicas con estos corazones fríosAnd these bitches with these cold hearts
Dicen a sus amigasMan they be tellin' they friends
Que les daré un montón de dinero y luegoThat I'm a give em' a gang of ends and then
Mi miseria es legendariaMy misery is legendary
Y puedo escuchar a los viejos traficantes de cocaína llorando en el cementerioAnd I could hear the old coke dealers cryin at the cemetary
Estoy en el carril rápido sin frenosI'm in the fast lane with no brakes
Y cuando se trata de este dineroAnd when it comes to this money
Necesito una panadería para hornear estos pastelesI need a bakery to cook these cakes
Hombre, me voy al infiernoMan I'm goin to hell
O moriré en la cárcelOr I'm a die in jail
O estas balas lloveránOr these bullets gon' rain
Y me clavaránAnd I'm gonna get nailed
Córtame, córtame, NickyCut cut cut me down Nicky
Me hace querer temblarIt make me wanna shiver
El alma perdida de un traficante de cocaínaThe lost soul of a coke dealer
Palabra de vida...Word life..
El alma perdida de un traficante de cocaínaThe lost soul of a coke dealer
¡Palabra de vida! (x2)Word life... (x2)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andre Nickatina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: