Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 437

Train With No Love

Andre Nickatina

Letra

Tren Sin Amor

Train With No Love

Sí, todos a bordo...Yeah, all aboard...
Todos a bordoAll aboard

Sé que se siente insano en un tren sin amorI know it feels insane on a train with no love
Drogas profundamente en el cerebro en un tren sin amorDrugs all deep in the brain on a train with no love
Sé que se siente insano en un tren sin amorI know it feels insane on a train with no love
Morí profundamente en el cerebro en un tren sin amorI died deep in the brain on a train with no love

Mierda, sé que se siente insano en un tren sin amorShit, I know it feels insane on a train with no love
Drogas en todo el cerebro en un tren sin amorDrugs all in the brain on a train with no love
Sé que se siente insano en un tren sin amorI know it feels insane on a train with no love
Drogas profundamente en el cerebro en un tren sin amorDrugs all deep in the brain on a train with no love

[Verso 1][Verse 1]
...(?), Jay Lee y yo, ese es mi compadre y estamos con un kilo (?)...(?), me and Jay Lee, That's my homie and we up about a ki (?)
El negocio va bien, tengo una nueva esposa, podría hacer esto por el resto de mi vidaBusiness is good, got a new wife, I could do this for the rest of my life
Salgo con estrellas, conduzco autos rápidos, aún uso un chaleco para protección en el barHang with stars, drive fast cars, still wear a vest for protection at the bar
Fumo un porro, hablo mucha mierda, nunca en mi vida me deslizaréSmoke me a spliff, talk big shit, never in my life will I ever will slip
No me pruebes porque soy rápido con el acero, las balas vienen calientes pero hacen que los gatos se relajenDon't test me cuz I'm fast with the steel, bullets come hot but they make cats chill
Listo para matar si un gato se queda corto, negro Señor, oh misericordia muerto en el porcheReady to kill if a cat comes short, nigga lord oh mercy dead on the porch
Tengo que hacer esto porque no puedo dudar, si lo hago demasiado temprano entonces llegaré tardeI gotta do this cuz I can't hesitate, if I do it too early then I'm comin' in late
Llamé a Jay Lee, él dijo 'Bien, Man, me alegra que te hayas deshecho de ese tonto'Called Jay Lee, he said "Cool, Man I'm glad you got rid of that fool"
Dijo, 'Hay un concierto en el centro, The O' Jays, Whispers y James Brown'He said, "There's a concert goin' downtown, The O' Jays, Whispers and James Brown"
'Antes de que vengas, ¿puedes hacer esta vuelta, tenemos un paquete llegando en Greyhound?'"Before you come can you make this round, we got a package comin' off Greyhound"
Dije, '¿Tenemos? ¿Por qué no me lo dijiste?'I said, "We do? Why you didn't tell me?"
Él dijo, 'Estaba con la familia'He said, "I was off with the family"
Pensé por un segundo y dije 'Está bien'I thought for a sec then said "Okay"
Ese es el compadre Jay Lee, ese es el compadre del barrioThat's the homie Jay Lee, that's the homie from the way
Obtuve la información, llegué al lugar, recogí el paquete y luego me dispararonGot the information, got to the spot, picked up the drop then I got popped
Dijeron 'Te tenemos', me leyeron mis derechos, y todo en lo que podía pensar era en mi esposaThey said "We got you", read me my rights, and all I could think about was my wife
Llegué a la estación, llamé a Jay LeeGot to the station, called Jay Lee
Él dijo 'No hay nada que pueda hacer por ti, compadre'He said "Ain't nothin' I can do for ya homie"
Colgó el teléfono, escuché el tono de marcadoHung up the phone, I heard the dial tone
Ahora estoy pensando, '¿Qué diablos está pasando?'Now I'm thinkin', "What the hell is goin' on?"
MaldiciónDamn

[Verso 2][Verse 2]
Tenía un buen abogado, me dieron cinco años, Jay Lee lo hizo para impulsar su carreraI had a good lawyer, I got five years, Jay Lee did it to boost his career
Me delató, para obtener una parte más grande y ni siquiera lo vi porque estaba atrapado en la lujuriaGave me up, to get a bigger cut and I didn't even see it cuz I was caught up in the lust
Hombre, este juicio me dejó en la ruina, nadie se ríe pero me siento como un chisteMan this trial dun made me broke, nobody's laughin' but I feel like a joke
Mi esposa está allí, llena de lágrimas, ella tendrá un nuevo hombre en cinco añosMy wife is there, she's filled with tears, She'll have a new man in five years
Tengo un corazón frío, no voy a mentir, pero esa mierda ahí me hizo llorarI got a cold heart, I ain't gon' lie, but that shit right there made me cry
Atrapado en la celda, el primer día en mi compañero de celda me apuñaló en la espalda con un bolígrafoTrapped in the cell, the first day in my cellmate shanked me in the back with a pen
Sentí cómo entraba, me volví por venganza, él empezó a gritar que maté a su amigoI could feel it go in, I turned for revenge, he started screamin' I killed his friend
Empecé a temblar, él empezó a discutir, dijo '¡Por malditos seiscientos dólares!'I started to shake, he started to fuss, he said "Over a god damn six hundred bucks!"
Podría haberme matado, empezó a reír, dijo que tendré que vivir con mi pasadoMan he could'a killed me, he started to laugh, he said I'm gonna have to live with my past
Dejé que el demonio se sentara en mi cerebro por traer ese dolor, por mover esa cocaínaLet the demon sit up in my brain from bringin' that pain, from movin' that caine
Estoy sentado allí sangrando, la mierda es engañosa, estoy en un hospital en la primera nocheI'm sittin' there bleedin', shit is misleadin', I'm in a hospital on the very first evening
Apretando los dientes porque la vida no es dulceGrittin' my teeth cuz life ain't sweet
Ahora estoy atrapado en el vientre de la bestia, mierdaNow I'm trapped in the belly of the beast, shit

[Verso 3][Verse 3]
Trescientos sesenta y cinco, lo hice cinco veces y salí con ALLAH en mi menteThree sixty five, I did it five times and I walked out with ALLAH in my mind
Sin carnes rojas, estoy de vuelta en las calles, las cosas han cambiado, es un juego nuevoNo red meats, I'm back on the streets, thangs done changed, it's a new game
Gatos que conocía que estaban en los libros cambiaron el guion y se convirtieron en ladronesCats that I knew that was into books had flipped the script and turned into crooks
Los compadres decían que el jugador Jay Lee siempre decía cosas buenas sobre míHomies would say that the playa Jay Lee would always say good things about me
Digo '¿En serio?', Dicen 'En serio'I say "Fo' real?", They say "Fo' real"
Lástima que el compadre murió en un trato de drogasToo bad the homie died in a dope deal
'Él te dejó una llave para un buzón, dijo que lo siente por algo y luego se detuvo'"He left you a key for a mailbox, he said sorry 'bout somethin' then he stopped
Tomé la llave del buzón, la abrí, ¿y sabes qué?I took the key to the mail box, opened it up, and you know what?
Jay Lee me dejó 92 mil dólares y una nota que decía '¿Podría por favorJay Lee left me 92 G's and a note that read "would I please
Perdonarme amigo, porque he pecado'Forgive me friend, for I have sinned."
'A veces olvidamos en qué vida estamos'"Sometimes we forget what life we're in"
'Sé que el dinero no reparará el dolor, pero tal vez podría lavar la suciedad'"I know money won't repay the hurt, but maybe it could wash away the dirt"
'Porque nacimos con corazones de oro, pero a medida que envejecemos, el corazón se enfría'"Cuz we were born with hearts of gold, but as we get old, the heart gets cold"
Doblé la nota y la guardé conmigo para poder estar siempre con el compadre Jay LeeI folded the note, and kept it with me so I could always be with the homie Jay Lee
Pensé en cosas buenas, como antes de consumir drogas, y antes del tren sin amorI thought good things, like before I done drugs, and before the train with no love
Llamé a mi esposa, ella estaba sorprendidaI called my wife, she was surprised
Me aceptó de vuelta, ¿cómo te gusta eso?She took me back, now how you love that?
Y así, de esa manera, salí del juegoAnd just like that, I'm out of the game
Esa fue la última parada en ese trenThat was the last stop on that train
Mierda, te lo voy a decir...Shit, I'ma tell ya...
Y esa fue la última parada en ese trenAnd that was the last stop on that train


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andre Nickatina y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección