Traducción generada automáticamente
Forgotten (feat. Martine)
André Norbeck
Oublié (feat. Martine)
Forgotten (feat. Martine)
Je veux pas vivre comme çaI don't wanna live like this
Je veux plus vivre comme çaI don't wanna live like this anymore
Je veux pas vivreI don't wanna live
Je veux plus vivre comme çaI don't wanna live like this anymore
Je veux pas vivreI don't wanna live
Je veux pas vivre comme çaI don't wanna live like this
Je veux pas vivreI don't wanna live
La vie n'en vaut pas la peine, alors je la sacrifieLife ain't worth it, so it's sacrificed
Pourquoi ils louent la valeur, quand je peux pas payer le prixWhy do they praise the value, when I can't pay the price
Et je suis tout seul, donc ils peuvent pas prendre ma vieAnd I'm by myself, so they can't take my life
Comment je peux voir ce qu'il reste, quand je sais pas ce qui est bienHow can I see what's left, when I don't know what's right
Je respire peut-être encore, mais je ressens rienI might still breathe, but I don't feel a thing
Ils me demandent si ça va, mais je me demande quand je vais aller bienThey ask me if I'm fine, but I question when I will ever be
Je saigne en voyant toutes ces lignes, nourrissant un morceau de mensongeI'm bleeding when seeing all of these lines, feeding a piece of a lie
Maintenant je contemple le suicide, ils se soucient pas de ce que je ressens à l'intérieurNow I'm contemplating suicide, they don't care of what I feel inside
Ils voient une personne marcher dans la rueThey see a person walk the streets
Et supposent juste qu'il a l'air vivantAnd just assuming that he seemed alive
Mets l'âme brisée, dans un foyer briséPut the broken soul, fit in a broken home
Sans remords, tout le monde voit quand il va lâcher priseWith no remorse, all behold when he would let it go
Personne ne connaît mon visage, mais ils m'aimeront quand je serai partiNo one know my face, but they will love me when I'm gone
Mon meilleur ami, c'est la bouteille, je peux plus le supporterMy best friends the bottle, I can't take it no more
Je voudrais pouvoir en finir, mais alors ils me prêteraient attentionI wish that I could end it, but then they'll give me attention
Puis ils commencent à écouter, maintenant le suicide est à la modeThen they start to listen, now suicide is trending
Aidez-moiHelp me
Je souhaite que tu sois làI'm wishing you were here
Peut-être que tout serait un peu plus clairMaybe everything would be a little clearer
Peut-être qu'on pourrait trouver un autre jour, un autre endroitMaybe we could find another day, another place
Et jamais tout prendre jusqu'au boutAnd never take it all the way
Je pense que j'ai besoin de toi, de te sentir, de te voirI think I need you, feel you, and see you
Je sais que j'ai dit des choses que je voulais pas direI know I said some things I didn't mean to
Peut-être qu'on pourrait trouver un autre jour, un autre endroitMaybe we could find another day, another place
Et jamais tout prendreAnd never take it all away
Ramène-moi en arrière, car maintenant je suis hanté par les souvenirsTake me back, cause now I'm haunted by the memories
J'ai essayé de te sauver, alors que c'est moi qui avais besoin d'être sauvéTried to save you, when I'm the one that needed saving
Je pensais pas que ça me dominerait toujoursDidn't think that it would always get the best of me
Je peux pas oublier le jour où j'étais pas évanoui à cause de l'ecstasyCan't forget the day that I wasn't passed out from the ecstasy
Maintenant un message pour le reste de moi, vivant dans ce morceau briséNow a message for the rest of me, living in this broken piece
Attendant d'être guéri, mais j'ai jamais eu la vie pour voirWaiting to be healed, but never had the life to see
Appelle le docteur si tu trouves jamais une vie en moiCall the doctor if you ever find a life in me
J'étais mort avant d'être vivant, qu'est-ce que ça veut dire ?I was dead before I was alive, what does that mean?
Je souhaite avoir pu parler, je souhaite ne pas espérerI wish I could've spoken, I wish I wasn't hoping
Je souhaite pouvoir dire que d'être enterré n'est pas ma seule optionI wish I could say that being buried ain't my only option
Quel est le problème ? Eh, quel est le problème ?What's the problem? Ey, what's the problem?
T'es pas déprimé ? Tu fais juste semblant pour les problèmesYou ain't depressed? You only acting for the Problems
Je souhaite pouvoir dire que je ne l'étais pas vraimentI wish that I could say that I actually wasn't
Mais le fait est que je le suis, et c'est un putain de problèmeBut the fact is that I am, and that's a fucking problem
Je souhaite que tu sois làI'm wishing you were here
Peut-être que tout serait un peu plus clairMaybe everything would be a little clearer
Peut-être qu'on pourrait trouver un autre jour, un autre endroitMaybe we could find another day, another place
Et jamais tout prendre jusqu'au boutAnd never take it all the way
Je pense que j'ai besoin de toi, de te sentir, de te voirI think I need you, feel you, and see you
Je sais que j'ai dit des choses que je voulais pas direI know I said some things I didn't mean to
Peut-être qu'on pourrait trouver un autre jour, un autre endroitMaybe we could find another day, another place
Et jamais tout prendre.And never take it all away



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de André Norbeck y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: