Traducción generada automáticamente

Adivinha O Quanto Gosto De Ti
Andre Sardet
Rate Mal, Wie Sehr Ich Dich Mag
Adivinha O Quanto Gosto De Ti
Ich habe schon daran gedacht, dir eine Blume zu schenken, mit einer Nachricht, aber ich weiß nicht, was ich schreiben sollJá pensei dar-te uma flor, com um bilhete, mas nem sei o que escrever
Ich spüre meine Beine zittern, wenn du mir zulächelst, wenn ich aufhöre, dich zu sehenSinto as pernas a tremer, quando sorris pra mim, quando deixo de te ver
Komm, spiel mit mir ein Spiel, ich für dich und du für michVem jogar comigo um jogo, eu por ti e tu por mim
Schließ die Augen und rate, wie sehr ich dich magFecha os olhos e adivinha, quanto é que eu gosto de ti
Ich mag dich, von hier bis zum MondGosto de ti, desde aqui até à lua
Ich mag dich, vom Mond bis hierGosto de ti, desde a Lua até aqui
Ich mag dich, einfach weil ich dich magGosto de ti, simplesmente porque gosto
Und es ist so schön, so zu lebenE é tão bom viver assim
Ich überlege, wie ich es dir sagen soll, wie ich es dir erzählen sollAndo a ver se me decido, como te vou dizer, como hei-de te contar
Ich habe sogar ein Flugzeug gemacht, aus blauem Papier, aber es flog aus meiner HandAté já fiz um avião, com um papel azul, mas voou da minha mão
Komm, spiel mit mir ein Spiel, ich für dich und du für michVem jogar comigo um jogo, eu por ti e tu por mim
Schließ die Augen und rate, wie sehr ich dich magFecha os olhos e adivinha, quanto é que eu gosto de ti
Ich mag dich, von hier bis zum MondGosto de ti, desde aqui até à lua
Ich mag dich, vom Mond bis hierGosto de ti, desde a Lua até aqui
Ich mag dich, einfach weil ich dich magGosto de ti, simplesmente porque gosto
Und es ist so schön, so zu lebenE é tão bom viver assim
Wie oft habe ich vor deiner Tür gestandenQuantas vezes eu parei à tua porta
Wie oft hast du nicht einmal zu mir geschautQuantas vezes nem olhaste para mim
Wie oft habe ich gebeten, dass du rätstQuantas vezes eu pedi que adivinhasses
Wie sehr ich dich magQuanto é que eu gosto de ti
Ich mag dich, von hier bis zum MondGosto de ti, desde aqui até à lua
Ich mag dich, vom Mond bis hierGosto de ti, desde a Lua até aqui
Ich mag dich, einfach weil ich dich magGosto de ti, simplesmente porque gosto
Und es ist so schön, so zu lebenE é tão bom viver assim



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andre Sardet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: