Traducción generada automáticamente

Alice no País das Armadilhas
Andrea Amorim
Alicia en el País de las Trampas
Alice no País das Armadilhas
Si me dijeras qué debo hacerSe você dissesse o que eu tenho a fazer
No haría nadaEu não faria nada
Si me dijeras que debo escondermeSe você dissesse que preciso me esconder
Me encerraría en casa.Me trancaria em casa.
Es como llegar al final del túnel y no encontrar nuestra propia luzÉ Como alcançar o fim do túnel e não chegar a nossa própria luz
Es como ser Alicia en el país de las trampas y estar clavada en una cruzÉ Como ser Alice no país das armadilhas e estar pregada numa cruz
Es como lanzarse al precipicio y no saber si se corre peligroÉ Como se jogar no precipício e não saber se está correndo risco
Es como ser un camino que en la curva siempre vuelve al inicio.É Como ser uma estrada que na curva sempre volta pro início.
Pero voy a luchar hasta el finalMas eu vou, lutar até o fim
Si me rindo, hay alguien que lo hará por míSe eu desistir tem alguém que vai por mim
Pero voy a luchar hasta el finalMas eu vou, lutar até o fim
Si me rindo, hay alguien que lo hará por mí.Se eu desistir tem alguém que vai por mim.
Si tocaras el barniz de mi almaSe você tocasse o verniz da minha alma
Huiría de mí mismaEu fugiria de mim mesma
Si me dijeras que debo escondermeSe você dissesse que preciso me esconder
Pondría la ropa sobre la mesa.Colocaria as roupas sobre a mesa.
Es como llegar al final del túnel y no encontrar nuestra propia luzÉ Como alcançar o fim do túnel e não chegar a nossa própria luz
Es como ser Alicia en el país de las trampas y estar clavada en una cruzÉ Como ser Alice no país das armadilhas e estar pregada numa cruz
Es como lanzarse al precipicio y no saber si se corre peligroÉ Como se jogar no precipício e não saber se está correndo risco
Es como ser un camino que en la curva siempre vuelve al inicio.É Como ser uma estrada que na curva sempre volta pro início.
Pero voy a luchar hasta el finalMas eu vou, lutar até o fim
Si me rindo, hay alguien que lo hará por míSe eu desistir tem alguém que vai por mim
Pero voy a luchar hasta el finalMas eu vou, lutar até o fim
Si me rindo, hay alguien que lo hará por mí.Se eu desistir tem alguém que vai por mim.
Soy un grano, tú eres una piedra ancladaEu sou um grão você é pedra ancorada
Soy el prefacio, tú eres la última página.Eu sou prefácio você é a última pagina.
Pero voy a luchar hasta el finalMas eu vou, lutar até o fim
Si me rindo, hay alguien que lo hará por míSe eu desistir tem alguém que vai por mim
Pero voy a luchar hasta el finalMas eu vou, lutar até o fim
Si me rindo, hay alguien que lo hará por míSe eu desistir tem alguém que vai por mim
Pero voy a luchar hasta el finalMas eu vou, lutar até o fim
Si me rindo, hay alguien que lo hará por mí.Se eu desistir tem alguém que vai por mim.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andrea Amorim y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: