Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 16.843
Letra

Significado
Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Chiara

La notai stava là tra le foglie e fiori
Camminai verso lei che leggeva piano
Mi notò ma restò ferma sul suo libro
Scusi se siedo qua, prego si figuri.
Mi dica lei che fa? e quanti anni ha?

E la primavera le giocava intorno

Scusi se mi innamorai in un istante di lei per l'aria serena che ha.
Ma dica passa spesso di qua?
Scusi ma la seguirei fino alla porta se poi mi dice la strada che fa o almeno se domani verrà.

Stemmo là come chi sta di là dal tempo mi parlò le parlai e si fece sera
Mi mostrò le sue idee circa la bellezza
L'ascoltai mi ascoltò e si fece buio

Mi dica il nome suo
Mi chiamo chiara e lei^

E la primavera ci giocava intorno

Scusa se mi innamorai in un istante di te per l'aria serena che hai.
Ma dimmi passi spesso di qua?

(stemmo là mi parlò le parlai)

Scusa ma ti seguirei fino alla
Porta se poi mi dici la strada che fai
O almeno se domani verrai.
Se domani verrai.

Ma dimmi se domani verrai
Se domani verrai.

Chiara

I noticed her there among the leaves and flowers
I walked towards her as she read softly
She noticed me but remained still on her book
Excuse me if I sit here, please imagine it.
Tell me, what do you do? And how old are you?

And spring played around her

Excuse me if I fell in love with her instantly for the serene air she has.
But tell me, do you pass by here often?
Excuse me, but I would follow you to the door if you tell me the way you go or at least if you will come tomorrow.

We stood there like those beyond time, she spoke to me, I spoke to her, and it became evening
She showed me her ideas about beauty
I listened, she listened, and it became dark

Tell me your name
My name is Chiara and you?

And spring played around us

Sorry if I fell in love with you instantly for the serene air you have.
But tell me, do you pass by here often?

(we stood there, she spoke to me, I spoke to her)

Sorry, but I would follow you to the door if you tell me the way you go
Or at least if you will come tomorrow.
If you will come tomorrow.

But tell me if you will come tomorrow
If you will come tomorrow.

Escrita por: Alessio Bonomo / DAvid Foster - / Francesco Sartori. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andrea Bocelli y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección