Traducción generada automáticamente

El Misterio Del Amor
Andrea Bocelli
Le Mystère de l'Amour
El Misterio Del Amor
Moi qui chante la nuit,Yo que canto de noche,
Au bruit des mers,Al rumor de los mares,
Moi qui demande à la luneYo que pido a la luna
De m'expliquer le mystèreQue me explique el misterio
D'une histoire d'amour.De una historia de amores.
Et je te sens plus fort à la tombée de la nuit, je sens que tes motsY te siento más fuerte al caer de la tarde, siento que tus palabras
Comme des flammes éphémèresComo efímeras llamas
S'allument dans mon âme.Van prendiendo en mi alma.
Et que dans ma vie une musique résonne, une nouvelle poésie,Y que en la vida mía una música suena, una nueva poesía,
Du souvenir de toi.Del recuerdo de tí.
Océan immense de liberté,Océano immenso de libertad,
Jours de fête que je n'oublierai pas,Dias de fiesta que no olvidaré,
Quel froid hiver si tu pars un jourQue frío invierno si te vas un día
Fera dans ma vie.Hará en me vida.
Amour, désirs, mélancolie.Amor, deseos, melancolía.
Combien de mystères, combien de joies.Cuantos misterios, cuantas alegrías.
Prisonnier du temps,Prisionero del tiempo,
Dans la mémoire,Dentro de la memoria,
Je n'avais jamais ressenti le parfum infini d'une rose au matin.Nunca había sentido el perfume infinito de una rosa al rocío.
Cette voix de l'intérieur,Esta voz desde dentro,
Parle de toi et de moi,Habla de ti y de mí,
Comme un doux tourment ce rêve lointain ne me laisse pas dormir.Como un dulce tormento este sueño lejano no me deja dormirme.
Comme l'eau d'une rivière.Como el agua de un río.
Une musique douce,Una música dulce,
Avec l'orchestre mon amour,Con la orquesta amor mío,
Je chanterai pour toi.Cantaré para tí.
Océan immense je trouverai,Océano inmenso encontraré,
Corps célestes, terres d'Afrique,Cuerpos celestes, tierras de africa,
Un soleil éternel qui réchaufferaUn sol eterno que calentará
Pour toujours.Ya para siempre.
Un vol ouvert sur la ville,Un vuelo abierto por la ciudad,
À l'horizon juste toi et moi,Al horizonte solo tú y yo,
Un nouveau monde à chercher tous les deux,Un mundo nuevo que buscar los dos,
C'est le mystère de l'amour,Este es el misterio del amor,
Un nouveau monde à chercher tous les deux,Un mundo nuevo que buscar los dos,
C'est le mystère.Este es el misterio.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andrea Bocelli y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: