Traducción generada automáticamente

La Fleur Que Tu M'avais Jetée
Andrea Bocelli
The Flower You Had Thrown at Me
La Fleur Que Tu M'avais Jetée
The flower you had thrown at me,La fleur que tu m'avais jetée,
In my prison had remained.Dans ma prison m'était restée.
Withered and dry, this flowerFlétrie et séche, cette fleur
Always kept its sweet smell;Gardait toujours sa douce odeur;
And for hours on end,Et pendant des heures entiéres,
Closing my eyelids, on my eyes,Sur mes yeux, fermant mes paupiéres,
I would get drunk on that smellDe cette odeur je m'enivrais
And in the night, I saw you!Et dans la nuit je te voyais!
I found myself cursing you,Je me prenais à te maudire,
Hating you, telling myself:À te détester, à me dire :
Why did fatePourquoi faut-il que le destin
Place it there on my path?L'ait mise là sur mon chemin?
Then I accused myself of blasphemy,Puis je m'accusais de blasphème,
And I felt within myself,Et je ne sentais en moi-même,
I felt only one desire,Je ne sentais qu'un seul désir,
One desire, one hope:Un seul désir, un seul espoir:
To see you again, oh Carmen,Te revoir, ô Carmen, ou,
To see you again!te revoir!
Because you only had to appear,Car tu n'avais eu qu'à paraître,
To cast a glance at meQu'a jeter un regard sur moin
To take over my whole being,Pour t'emperer de tout mon être,
Oh my Carmen!Ô ma Carmen!
And I belonged to youEt j'étais une chose à toi
Carmen, I love you!Carmen, je t'aime!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andrea Bocelli y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: