Traducción generada automáticamente

Vaghissima Sembianza
Andrea Bocelli
Vage Ähnlichkeit
Vaghissima Sembianza
Vage Ähnlichkeit…Vaghissima sembianza…
Von einer geliebten Frau aus alten Tagen,D'antica donna amata,
Wer hat euch, so ähnlich,Chi, dunque, v'ha ritratta
So lebendig eingefangen,Con tanta simiglianza
Dass ich schaue und spreche,Ch'io guardo, e parlo,
Und glaube, euch zu sehene credo d'avervi
Vor mir, wie in den schönen Tagen der Liebe?A me davanti come ai bei dì amore?
Die liebe Erinnerung,La cara rimembranza
Die in meinem HerzenChe in cor mi s'è
So brennend erwacht ist,destata sì ardente
Hat die Hoffnung in mir neu erweckt,V'ha già fatta rinascer la speranza,
Dass ich keinen Kuss, keinen Schwur, keinen LiebesrufChe un bacio, un voto, un grido d'amore
Mehr verlange als von ihr,Più non chiedo che a lei
Die immer schweigt.che muta è ognor.
Ich verlange, ich verlange nur von ihr,Non chiedo, non chiedo che a lei
Die immer schweigt.che muta è ognor.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andrea Bocelli y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: