Traducción generada automáticamente

Vaghissima Sembianza
Andrea Bocelli
Most Vague Resemblance
Vaghissima Sembianza
Most vague resemblance…Vaghissima sembianza…
Of a beloved ancient woman,D'antica donna amata,
Who, then, has portrayed youChi, dunque, v'ha ritratta
With such similarityCon tanta simiglianza
That I look, and speak,Ch'io guardo, e parlo,
And believe to have youe credo d'avervi
In front of me as in the beautiful days of love?A me davanti come ai bei dì amore?
The dear memoryLa cara rimembranza
That in my heartChe in cor mi s'è
Has been awakened so ardentlydestata sì ardente
Has already made hope reborn,V'ha già fatta rinascer la speranza,
That a kiss, a vow, a cry of loveChe un bacio, un voto, un grido d'amore
I no longer ask for except from herPiù non chiedo che a lei
who is always silent.che muta è ognor.
I do not ask, I do not ask except from herNon chiedo, non chiedo che a lei
who is always silent.che muta è ognor.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andrea Bocelli y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: