Traducción generada automáticamente

Eleni Hiess Das Maedchen
Andrea Jürgens
Eleni a pris le garçon
Eleni Hiess Das Maedchen
Derrière les collines ensoleillées se trouve un petit port de pêcheHinter den Sonnenhügeln liegt ein kleiner Fischerort
Là, j'ai laissé mon amour et je suis parti pour toujoursDort ließ ich meine Liebe und ging für immer fort
Eleni s'appelait la filleEleni hieß das Mädchen
Qui m'a pris mon bien-aiméDas mir meinen Liebsten nahm
Je rêvais au soleil et elle dans ses brasIch träumte in der Sonne und sie in seinem Arm
ParléGesprochen
C'étaient des nuitsEs waren Nächte
Que je n'oublierai jamaisDie ich nie vergessen werde
La lumière de la lune brillait sur les collinesDas Mondlicht lag auf den Hügeln
Un léger vent venait de la merVom Meer herauf kam ein leiser Wind
Et il était à mes côtésUnd er lag neben mir
Nous nous aimions jusqu'à ce que le soleil nous réveilleWir liebten uns bis die Sonne uns geweckt hat
Et même si le matin nous séparaitUnd wenn der Morgen uns auch trennte
Je savaisIch wußte
On se reverraWir seh'n uns wieder
Dans ce petit café au portIn 'em kleinen Café am Hafen
Jamais de ma vie je n'ai aimé un homme comme çaNie in meinem Leben habe ich einen Mann so geliebt
Dans ses yeux, il y avait de la virilitéIn seinen Augen war Männlichkeit
Passion et tendresseLeidenschaft und Zärtlichkeit
Juste pas de fidélitéNur keine Treue
Derrière les collines ensoleillées se trouve un petit port de pêcheHinter den Sonnenhügeln liegt ein kleiner Fischerort
Là, j'ai laissé mon amour et je suis parti pour toujoursDort ließ ich meine Liebe und ging für immer fort
Eleni s'appelait la filleEleni hieß das Mädchen
Qui m'a pris mon bien-aiméDas mir meinen Liebsten nahm
Je rêvais au soleil et elle dans ses brasIch träumte in der Sonne und sie in seinem Arm
Derrière les collines ensoleillées se trouve un petit port de pêcheHinter den Sonnenhügeln liegt ein kleiner Fischerort
Là, j'ai laissé mon amour et je suis parti pour toujoursDort ließ ich meine Liebe und ging für immer fort
Eleni s'appelait la filleEleni hieß das Mädchen
Qui m'a pris mon bien-aiméDas mir meinen Liebsten nahm
Je rêvais au soleil et elle dans ses brasIch träumte in der Sonne und sie in seinem Arm
Et elle dans ses brasUnd sie in seinem Arm
Et elle dans ses brasUnd sie in seinem Arm



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andrea Jürgens y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: