Traducción generada automáticamente

Sogno l'amore
Andrea Laszlo De Simone
Je rêve d'amour
Sogno l'amore
SiSe
J'ouvrais les yeuxAprissi gli occhi
Je saurais quoi regarderSaprei cosa guardare
Ton visage splendideIl tuo splendido volto
Si plein de lumièreCosì pieno di luce
Si vrai pour moiCosì vero per me
Je ne sauraisNon saprei
Que regarder d'autreCos'altro guardare
SiSe
Tu t'approchais encoreMi avvicinassi ancora
Les yeux fermésCon gli occhi chiusi
De tes douces lèvresAlle tue morbide labbra
Qui savent m'écouterChe mi sanno ascoltare
Je ne pourrais imaginerNon potrei immaginare
Qui d'autre je devrais embrasserChi altri dovrei baciare
Il n'y a personne (il n'y a personne)Non c'è nessuno (non c'è nessuno)
J'ai aimé une ombre (j'ai aimé une ombre)Ho amato un'ombra (ho amato un'ombra)
Il n'y a personne (il n'y a personne)Non c'è nessuno (non c'è nessuno)
Un baiser dans l'air (un baiser dans l'air)Un bacio all'aria (un bacio all'aria)
Il n'y a personneNon c'è nessuno
J'ai apprisHo imparato
Que pour rêverChe per sognare
Il faut avoir les yeux fermésDevi aver gli occhi chiusi
Et sentir le souffleE sentire il respiro
Pour pouvoir imaginerPer poter immaginare
Ce que je devrais espérer ?Che cosa dovrei sperare?
Il n'y a personne (il n'y a personne)Non c'è nessuno (non c'è nessuno)
J'ai aimé une ombre (j'ai aimé une ombre)Ho amato un'ombra (ho amato un'ombra)
Il n'y a personne (il n'y a personne)Non c'è nessuno (non c'è nessuno)
Ou un baiser dans l'airO un bacio all'aria
Je donneraiRegalerò
Il n'y a personne (il n'y a personne)Non c'è nessuno (non c'è nessuno)
J'ai aimé une ombre (j'ai aimé une ombre)Ho amato un'ombra (ho amato un'ombra)
Il n'y a personne (il n'y a personne)Non c'è nessuno (non c'è nessuno)
Un baiser dans l'airUn bacio all'aria
Je donneraiRegalerò
Mais peu importeMa non importa
Que je sois seulChe sono solo
C'est un cadeauTanto è un regalo
Si quelqu'un le prendSe lo prenda qualcuno
Si tu ne veux pas que ce soit à toiSe non vuoi che sia tuo
Je sais que tu ne veux même pasSo che non vuoi nemmeno
Ce bouquet de fleursQuesto mazzo di fiori
Que j'ai pris dehorsChe ho preso qua fuori
Combien de fleursQuanti fiori
Que j'ai achetéesChe ho comprato
Qu'est-ce que j'avaisCosa avevo
ImaginéImmaginato
Ce ne sont queSono solo
Des cadeauxRegali
Que si ce n'est pas pour toiChe se non sono per te
J'ai fait à l'amourHo fatto all'amore
Je rêve d'amour (je rêve d'amour)Sogno l'amore (sogno l'amore)
Je tiens les fleurs (je tiens les fleurs)Tengo i fiori (tengo i fiori)
Je frappe à ta porte (je frappe à ta porte)Busso alla tua porta (busso alla tua porta)
Et j'attends dehors (et j'attends dehors)E aspetto fuori (e aspetto fuori)
Je rêve d'amour (je rêve d'amour)Sogno l'amore (sogno l'amore)
Je rêve d'amour (je rêve d'amour)Sogno l'amore (sogno l'amore)
Je rêve d'amour (je rêve d'amour)Sogno l'amore (sogno l'amore)
Je rêve d'amour (je rêve d'amour)Sogno l'amore (sogno l'amore)
Je rêve d'amour (je rêve d'amour)Sogno l'amore (sogno l'amore)
Pour toiPer te
Je peux attendreIo posso aspettare
Pour toiPer te
Je suis en train de prendre les fleursSono a prendere i fiori
Pour toiPer te
Je peux attendreIo posso aspettare
Je peux encore attendre (je peux encore attendre)Posso ancora aspettare (posso ancora aspettare)
Je peux encore attendre (je peux encore attendre)Posso ancora aspettare (posso ancora aspettare)
Je peux encore attendre (je peux encore attendre)Posso ancora aspettare (posso ancora aspettare)
Je peux encore attendre (je peux encore attendre)Posso ancora aspettare (posso ancora aspettare)
Je peux encore attendre (je peux encore attendre)Posso ancora aspettare (posso ancora aspettare)
Je peux encore attendre (je peux encore attendre)Posso ancora aspettare (posso ancora aspettare)
Je peux encore attendre (je peux encore attendre)Posso ancora aspettare (posso ancora aspettare)
Je peux encore attendre (je peux encore attendre)Posso ancora aspettare (posso ancora aspettare)
Je peux encore attendre (je peux encore attendre)Posso ancora aspettare (posso ancora aspettare)
Je peux encore attendre (je peux encore attendre)Posso ancora aspettare




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andrea Laszlo De Simone y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: