Traducción generada automáticamente

Boots of Spanish Leather
Andrea von Kampen
Botas de cuero español
Boots of Spanish Leather
Oh, estoy navegando lejos, mi verdadero amorOh, I'm sailin' away, my own true love
Estoy navegando por la mañanaI'm sailin' away in the morning
¿Hay algo que te pueda enviar desde el otro lado del mar?Is there something I can send you from across the sea
¿Desde el lugar donde estaré llegando?From the place that I'll be landing?
No, no hay nada que puedas enviarme, mi verdadero amorNo, there's nothin' you can send me, my own true love
No hay nada que desee poseerThere's nothin' I'm wishin' to be ownin'
Solo regresa a mí sin haber cambiadoJust carry yourself back to me unspoiled
Desde esa solitaria travesía por el océanoFrom across that lonesome ocean
Pensé que quizás quisieras algo finoOh, but I just thought you might want something fine
Hecho de plata o de oroMade of silver or of golden
Ya sea de las montañas de MadridEither from the mountains of Madrid
O de la costa de BarcelonaOr from the coast of Barcelona
Pero si tuviera las estrellas de la noche más oscuraBut if I had the stars of the darkest night
Y los diamantes del océano más profundoAnd the diamonds from the deepest ocean
Los abandonaría todos por tu dulce besoI'd forsake them all for your sweet kiss
Porque eso es todo lo que deseo poseerFor that's all I'm wishin' to be ownin'
Pero podría estar ausente por mucho tiempoBut I might be gone a long old time
Y solo estoy preguntandoAnd it's only that I'm askin'
¿Hay algo que te pueda enviar para recordarme?Is there something I can send you to remember me by?
Para hacer que tu tiempo sea más llevaderoTo make your time more easy-passin'
¿Cómo puedes, cómo puedes preguntarme de nuevo?Oh, how can, how can you ask me again?
Solo me trae tristezaIt only brings me sorrow
Lo mismo que querría hoyThe same thing I would want today
Lo querría de nuevo mañanaI would want again tomorrow
Recibí una carta en un día solitarioOh, I got a letter on a lonesome day
Era de su barco navegandoIt was from her ship a-sailin'
Diciendo que no sé cuándo volveré de nuevoSaying I don't know when I'll be comin' back again
Depende de cómo me sientaIt depends on how I'm a-feelin'
Si tú, mi amor, debes pensar de esa maneraIf you, my love, must think that-a-way
Estoy seguro de que tu mente está vagandoI'm sure your mind is roamin'
Estoy seguro de que tus pensamientos no están conmigoI'm sure your thoughts are not with me
Sino con el país al que te dirigesBut with the country to where you're goin'
Así que ten cuidado, ten cuidado de los vientos del oesteSo take heed, take heed of the western winds
Ten cuidado del clima tormentosoTake heed of the stormy weather
Y sí, hay algo que puedes enviarme de vueltaAnd yes, there's something you can send back to me
Botas españolas de cuero españolSpanish boots of Spanish leather



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andrea von Kampen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: