Traducción generada automáticamente

Ultraleicht
Andreas Bourani
Ultraleicht
Ultraleicht
Nous ne sommes que deux lumières qui brûlent pour le même feuWir sind nur zwei Lichter die für's selbe Feuer brennen
Celles qui aiment les mêmes choses et connaissent les mêmes douleursDie die gleichen Dinge lieben und die selben Schmerzen kennen
Où étais-tu donc pendant toutes ces merveilleuses annéesWo bist du nur gewesen all' die wundervollen Jahre
Je croyais qu'en te cherchant, je ferais le tour du monde entierIch hab' geglaubt dass ich um dich zu finden die ganze Welt umfahre
Maintenant tu flottes de nulle part dans ma vie tordueJetzt schwebst du aus dem Nichts in mein verdrehtes Leben
Et tu te sens comme si tu avais toujours été là, c'est fouUnd fühlst dich dabei an als hätt's dich immer schon gegeben
Il semble qu'à tes côtés, il n'y a ni espace ni tempsEs scheint in deiner Nähe gibt es weder Raum noch Zeit
Et la pesanteur cède à l'apesanteurUnd Schwere weicht der Schwerelosigkeit
Avec toi, avec toi, avec toiMit dir, mit dir, mit dir
Je me sens ultralégerFühl' ich mich ultraleicht
Avec toi, avec toi, avec toiMit dir, mit dir, mit dir
Je me sens ultralégerFühl' ich mich ultraleicht
Tu dessines avec deux doigts tes héros de bande dessinée préférésDu zeichnest mit zwei Fingern deine Lieblingscomichelden
Dans le ciel étoilé et sur les rochers lointainsIn den Sternenhimmel und auf die weit entfernten Felsen
On boit du vodka tonic, partage la dernière cigaretteWir trinken Vodka Tonic, teilen die letzte Zigarette
Et on court comme des fous dans les vagues, à qui perd gagneUnd rennen wie besessen in den Wellen um die Wette
Un feu d'artifice éclaire la nuit de couleurs au loinEin Feuerwerk zieht in der ferne Farben in die Nacht
Et tu me regardes comme si je l'avais fait juste pour toiUnd du siehst zu mir rüber als hätte ich's für dich gemacht
Avec toi, avec toi, avec toiMit dir, mit dir, mit dir
Je me sens ultralégerFühl' ich mich ultraleicht
Avec toi, avec toi, avec toiMit dir, mit dir, mit dir
Je me sens ultralégerFühl' ich mich ultraleicht
Je n'aurais rien contre le fait de geler les secondesIch hätte nichts dagegen die Sekunden einzufrieren
(Ça reste pour toujours, pour toujours si léger, si léger)(Es bleibt für immer, für immer so leicht, so leicht)
Pour ne pas perdre ta légèretéUm deine Leichtigkeit nicht zu verlieren
Oh, je n'aurais rien contre le fait de geler les secondesOh, ich hätte nichts dagegen die Sekunden einzufrieren
(Ça reste pour toujours, pour toujours si léger, si léger)(Es bleibt für immer, für immer so leicht, so leicht)
Pour ne pas perdre ta légèretéUm deine Leichtigkeit nicht zu verlieren
Ouais hé, ouais hé, ouais héYeah he, yeah he, yeah he
Ouais hé, ouais hé, ouais héYeah he, yeah he, yeah he
Avec toi, avec toiMit dir, mit dir
Je me sens ultralégerFühl' ich mich ultraleicht
Avec toi, avec toi, avec toiMit dir, mit dir, mit dir
Je me sens ultralégerFühl' ich mich ultraleicht
Avec toi, avec toi, avec toiMit dir, mit dir, mit dir
Je me sens ultralégerFühl' ich mich ultraleich



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andreas Bourani y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: