Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 499

Der Himmel kann warten

Andreas Martin

Letra

Le ciel peut attendre

Der Himmel kann warten

Je lui ai demandé : Es-tu un ange,Ich fragte sie: Bist du ein Engel,
qui s'est égaré ici-bas ?der sich hierher verflogen hat?
Elle a dit : Ne me trahis pas,Sie sagte: Du darfst mich nicht verraten,
je reste ce soir dans cette ville.ich bleib' heut' Nacht in dieser Stadt.
Et le ciel peut attendre,Und der Himmel kann warten,
le ciel peut attendre,der Himmel kann warten,
cara sur cette terredenn auf dieser Erde
chaque seconde de bonheur est comptée.ist jede Sekunde des Gücks gezählt.

Le ciel peut attendre,Der Himmel kann warten,
tant que tu aimes, seul le moment compte,solange du liebst, zählt nur der Moment,
ous fuyons l'ombre,wir flieh'n vor dem Schatten,
tant que la fièvre brûle en nous deux.solang in uns beiden das Fieber brennt.
Je dis ce que je ressensIch sag was ich fühl'
et je fais ce que je veuxund ich tu', was ich will
et je ne me soucie pas de ce que je perds,und ich frag' nicht danach was ich verlier',
le ciel peut attendre,der Himmel kann warten,
cette nuit je t'appartiens.heute Nacht gehör' ich dir.

Elle avait l'éclat des étoiles dans les yeuxSie hatte Sternenglanz in den Augen
et a réveillé la tendresse en moi.und weckte die Zärtlichkeit in mir.
J'ai dit : Bien sûr, tu es un ange !Ich sagte: Sicher bist du ein Engel!
Elle m'a demandé : Emmène-moi avec toi,Sie bat mich: Nimm mich mit zu dir,
car le ciel peut attendre,denn der Himmel kann warten,
oui, le ciel peut attendre,ja, der Himmel kann warten,
cara sur cette terredenn auf dieser Erde
chaque seconde de bonheur est comptée.ist jede Sekunde des Glücks gezählt.

Le ciel peut attendre,Der Himmel kann warten,
tant que tu aimes, seul le moment compte,solange du liebst, zählt nur der Moment,
ous fuyons l'ombre,wir flieh'n vor dem Schatten,
tant que la fièvre brûle en nous deux.solang in uns beiden das Fieber brennt.
Je dis ce que je ressensIch sag was ich fühl'
et je fais ce que je veuxund ich tu', was ich will
et je ne me soucie pas de ce que je perds,und ich frag' nicht danach was ich verlier',
le ciel peut attendre,der Himmel kann warten,
cette nuit je t'appartiens.heute Nacht gehör' ich dir.

Je me suis réveillé le matinIch erwachte am Morgen
et je voulais la caresser,und wollte sie streicheln,
mais elle n'était plus là,doch sie war nicht mehr da,
sur l'oreiller, j'ai trouvéauf dem Kissen von ihr
un de ses cheveux dorés.fand ich noch ein gold'nes Haar.

Le ciel peut attendre,Der Himmel kann warten,
tant que tu aimes, seul le moment compte,solange du liebst, zählt nur der Moment,
ous fuyons l'ombre,wir flieh'n vor dem Schatten,
tant que la fièvre brûle en nous deux.solang in uns beiden das Fieber brennt.
Je dis ce que je ressensIch sag was ich fühl'
et je fais ce que je veuxund ich tu', was ich will
et je ne me soucie pas de ce que je perds,und frag' nicht danach was ich verlier',
le ciel peut attendre,der Himmel kann warten,
cette nuit je t'appartiens.diese Nacht gehör' ich dir.

Le ciel peut attendre,Der Himmel kann warten,
cette nuit je t'appartiens.heute Nacht gehör' ich dir.

Escrita por: Andreas Martin Krause / Tony Hendrik. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andreas Martin y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección