Traducción generada automáticamente

Las Cuarenta
Andrés Cepeda
Die Vierzig
Las Cuarenta
Mit dem Glimmstängel des LebensCon el pucho de la vida
Zwischen den Lippen fest gedrücktApretado entre los labios
Der Blick trüb und kaltLa mirada turbia y fría
Und der Gang ein wenig langsamY un poco lento el andar
Biegte um die Ecke des ViertelsDobló la esquina del barrio
Bereits betrunken von ErinnerungenCurda ya de recuerdos
Wie ein Gift, das sich entleertComo volcando un veneno
So hörte man ihn singenEsto se le oyó cantar
Alte Straße in meinem ViertelVieja calle de mi barrio
Wo ich den ersten Schritt tatDonde he dado el primer paso
Kehre zu dir zurück, den Stock gebrochen, schwer zu mischenVuelvo a ti doblado el mazo en difícil barajar
Mit einem Dolch in der BrustCon una daga en el pecho
Mit meinem Traum in Stücke gerissenCon mi sueño hecho pedazos
Der in einer Umarmung zerbrachQue se rompió en un abrazo
Die mir die Wahrheit gabQue le diera la verdad
Ich habe alles Gute gelerntAprendí todo lo bueno
Ich habe alles Schlechte gelerntAprendí todo lo malo
Ich kenne den Kuss, der gekauft wirdSé del beso que se compra
Ich kenne den Kuss, der gegeben wirdSé del beso que se da
Von dem Freund, der ein Freund istDel amigo que es amigo
Solange es ihm passtSiempre y cuando le convenga
Und ich weiß, dass man mit viel GeldY sé que con mucha plata
Viel mehr wert istUno vale mucho más
Ich habe gelernt, dass man in diesem LebenAprendí que en esta vida
Weinen muss, wenn andere weinenHay que llorar si otros lloran
Und wenn die Truppe lachtY si la murga se ríe
Sollte man auch lachenUno se debe reír
Nicht einmal falsch denken, wozu?No pensar ni equivocado, ¿para qué?
Wenn man trotzdem lebtSi igual se vive
Und außerdem läuft man GefahrY además, corres el riesgo
Dass man als Dussel bezeichnet wirdQue te bauticen gil
Als ich gut sein wollteLa vez que quise ser bueno
Lachten sie mir ins GesichtEn la cara se me rieron
Als ich eine Ungerechtigkeit riefCuando grité una injusticia
Machte mich die Kraft stummLa fuerza me hizo callar
Die Hoffnung war meine GeliebteLa esperanza fue mi amante
Die Enttäuschung, mein FreundEl desengaño, mi amigo
Jede Karte hat ihre GegenkarteCada carta tiene contra
Und jede Gegenkarte wird gespieltY cada contra se da
Heute glaube ich nicht einmal an mich selbstHoy, no creo ni en mí mismo
Alles ist ein Trick, alles ist falschTodo es truco, todo es falso
Und der, der höher stehtY aquel que está más alto
Ist wie die anderenEs igual a los demás
Deshalb wird es dich nicht überraschenPor eso, no ha de extrañarte
Wenn du mich eines Nachts betrunken siehstSi, alguna noche, borracho
Wie ich mit jemandem geheMe vieras pasar de brazos
Mit dem ich nicht gehen sollteCon quien no debo pasar
Ich habe alles Gute gelerntAprendí todo lo bueno
Ich habe alles Schlechte gelerntAprendí todo lo malo
Ich kenne den Kuss, der gekauft wirdSé del beso que se compra
Ich kenne den Kuss, der gegeben wirdSé del beso que se da
Von dem Freund, der ein Freund istDel amigo que es amigo
Solange es ihm passtSiempre y cuando le convenga
Und ich weiß, dass man mit viel GeldY sé que con mucha plata
Viel mehr wert istUno vale mucho más
Ich habe gelernt, dass man in diesem LebenAprendí que en esta vida
Weinen muss, wenn andere weinenHay que llorar si otros lloran
Und wenn die Truppe lachtY si la murga se ríe
Sollte man auch lachenUno se debe reír
Nicht einmal falsch denken, wozu?No pensar ni equivocado, ¿para qué?
Wenn man trotzdem lebtSi igual se vive
Und außerdem läuft man GefahrY además corres el riesgo
Dass man als Dussel bezeichnet wirdQue te bauticen gil
Dass man als Dussel bezeichnet wird.Que te bauticen gil



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andrés Cepeda y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: