Traducción generada automáticamente

Las Cuarenta
Andrés Cepeda
Les Quarante
Las Cuarenta
Avec la clope de la vieCon el pucho de la vida
Serrée entre les lèvresApretado entre los labios
Le regard trouble et froidLa mirada turbia y fría
Et un peu lent le pasY un poco lento el andar
Il a tourné au coin du quartierDobló la esquina del barrio
Déjà bourré de souvenirsCurda ya de recuerdos
Comme versant un poisonComo volcando un veneno
On l'a entendu chanterEsto se le oyó cantar
Vieille rue de mon quartierVieja calle de mi barrio
Où j'ai fait mes premiers pasDonde he dado el primer paso
Je reviens à toi, le poing serré, en galère pour mélangerVuelvo a ti doblado el mazo en difícil barajar
Avec une dague dans le cœurCon una daga en el pecho
Avec mes rêves en morceauxCon mi sueño hecho pedazos
Qui se sont brisés dans un câlinQue se rompió en un abrazo
Que la vérité m'a donnéQue le diera la verdad
J'ai appris tout ce qui est bonAprendí todo lo bueno
J'ai appris tout ce qui est mauvaisAprendí todo lo malo
Je sais du baiser qu'on achèteSé del beso que se compra
Je sais du baiser qu'on donneSé del beso que se da
De l'ami qui est amiDel amigo que es amigo
Tant que ça l'arrangeSiempre y cuando le convenga
Et je sais qu'avec beaucoup de fricY sé que con mucha plata
On vaut beaucoup plusUno vale mucho más
J'ai appris que dans cette vieAprendí que en esta vida
Il faut pleurer si les autres pleurentHay que llorar si otros lloran
Et si la bande rigoleY si la murga se ríe
On doit rire aussiUno se debe reír
Ne pas penser, même par erreur, à quoi bon ?No pensar ni equivocado, ¿para qué?
Puisqu'on vit de toute façonSi igual se vive
Et en plus, tu prends le risqueY además, corres el riesgo
Qu'on te traite de conQue te bauticen gil
La fois où j'ai voulu être bonLa vez que quise ser bueno
On s'est moqué de ma gueuleEn la cara se me rieron
Quand j'ai crié une injusticeCuando grité una injusticia
La force m'a fait taireLa fuerza me hizo callar
L'espoir était ma maîtresseLa esperanza fue mi amante
Le désenchantement, mon amiEl desengaño, mi amigo
Chaque carte a son contreCada carta tiene contra
Et chaque contre se rendY cada contra se da
Aujourd'hui, je ne crois même plus en moiHoy, no creo ni en mí mismo
Tout est un truc, tout est fauxTodo es truco, todo es falso
Et celui qui est au-dessusY aquel que está más alto
Est pareil que les autresEs igual a los demás
C'est pourquoi, ne sois pas surprisPor eso, no ha de extrañarte
Si, une nuit, ivreSi, alguna noche, borracho
Tu me vois passer bras dessus bras dessousMe vieras pasar de brazos
Avec celle avec qui je ne devrais pas passerCon quien no debo pasar
J'ai appris tout ce qui est bonAprendí todo lo bueno
J'ai appris tout ce qui est mauvaisAprendí todo lo malo
Je sais du baiser qu'on achèteSé del beso que se compra
Je sais du baiser qu'on donneSé del beso que se da
De l'ami qui est amiDel amigo que es amigo
Tant que ça l'arrangeSiempre y cuando le convenga
Et je sais qu'avec beaucoup de fricY sé que con mucha plata
On vaut beaucoup plusUno vale mucho más
J'ai appris que dans cette vieAprendí que en esta vida
Il faut pleurer si les autres pleurentHay que llorar si otros lloran
Et si la bande rigoleY si la murga se ríe
On doit rire aussiUno se debe reír
Ne pas penser, même par erreur, à quoi bon ?No pensar ni equivocado, ¿para qué?
Puisqu'on vit de toute façonSi igual se vive
Et en plus, tu prends le risqueY además corres el riesgo
Qu'on te traite de conQue te bauticen gil
Qu'on te traite de conQue te bauticen gil



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andrés Cepeda y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: