Traducción generada automáticamente

Lo Mejor Que Hay En Mi Vida
Andrés Cepeda
Das Beste, was es in meinem Leben gibt
Lo Mejor Que Hay En Mi Vida
Wer kann mir verbieten, deinen Namen zu nennen?¿Quién me puede prohibir que yo mencione tu nombre?
Wer kann mir verbieten, dich nachts zu träumen?¿Quién me puede prohibir que te sueñe por las noches?
Wer kann uns trennen, wenn diese Liebe anders ist?¿Quién nos puede dividir si este amor es diferente?
Und ich schwöre, dass mich niemand mehr von dir wegbringen kann.Y te juro que no hay nadie que me aleje ya de ti
Wer wird mir diese Momente unendlichen Glücks stehlen?¿Quién va a robarme esos momentos de felicidad infinita?
Wer wird mir verbieten, dich zu lieben und dass du immer meine bist?¿Quién va a prohibirme que te quiera y que tú seas siempre mía?
Und auch wenn eine Mauer zwischen uns steht, für mich bist du nicht verboten.Y aunque haya un muro entre nosotros, para mí, no estás prohibida
Wer wird mir verbieten, dir das Beste zu geben, was es in meinem Leben gibt?¿Quién va a prohibirme que te entregue lo mejor que hay en mi vida?
Wenn es auf dieser Welt niemanden mehr gibt, der dich liebt,Cuando no quede en este mundo una persona que te quiera
werde ich hier sein, um dir zu sagen, dass ich auf dich warte, bis ich sterbe.Aquí estaré para decirte que te espero hasta que muera
Und ich wiederhole es dir ein und tausend Mal, für mich bist du nicht verboten.Y te repito una y mil veces, para mí, no estás prohibida
Wer wird mir verbieten, dir das Beste zu geben, was es in meinem Leben gibt?¿Quien va a prohibirme que te entregue lo mejor que hay en mi vida?
Wer kann mir verbieten, dich zu vermissen, wenn du nicht da bist?¿Quién me puede prohibir que te extrañe cuando faltas?
Ich kann nicht so tun, als wäre alles in Ordnung, und wenn du nicht hier bist, habe ich keine Flügel.Es que yo no sé fingir y, si no estás, no tengo alas
Wer kann mir verbieten, durch dich die Ruhe zu verlieren?¿Quién me puede prohibir que por ti pierda la calma?
Wer kann mir verbieten, dir meine Seele zu schenken?¿Quién me puede prohibir que te regale mi alma?
Wer wird mir diese Momente unendlichen Glücks stehlen?¿Quién va a robarme esos momentos de felicidad infinita?
Wer wird mir verbieten, dich zu lieben und dass du immer meine bist?¿Quién va a prohibirme que te quiera y que tú seas siempre mía?
Und auch wenn eine Mauer zwischen uns steht, für mich bist du nicht verboten.Y aunque haya un muro entre nosotros, para mí, no estás prohibida
Wer wird mir verbieten, dir das Beste zu geben, was es in meinem Leben gibt?¿Quién va a prohibirme que te entregue lo mejor que hay en mi vida?
Wenn es auf dieser Welt niemanden mehr gibt, der dich liebt,Cuando no quede en este mundo una persona que te quiera
werde ich hier sein, um dir zu sagen, dass ich auf dich warte, bis ich sterbe.Aquí estaré para decirte que te espero hasta que muera
Und ich wiederhole es dir ein und tausend Mal, für mich bist du nicht verboten.Y te repito una y mil veces, para mí, no estás prohibida
Wer wird mir verbieten, dir das Beste zu geben, was es in meinem Leben gibt?¿Quién va a prohibirme que te entregue lo mejor que hay en mi vida?
Das Beste, was es in meinem Leben gibt.Lo mejor que hay en mi vida
Oh, ohOh, oh
Wer kann mir verbieten, deinen Namen zu nennen?¿Quién me puede prohibir que yo mencione tu nombre?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andrés Cepeda y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: