Traducción generada automáticamente

El Hombre Que Escaló Murallas
Andrés Obregón
L'Homme Qui A Gravi Des Murs
El Hombre Que Escaló Murallas
Entre les montagnes et un coinEntre las montañas y un lugar
Vivait un homme près de la merVivía un hombre junto al mar
Où l'on disait que les hommes ne pleurent jamaisDonde se decía que los hombres nunca lloran
Où les épines se cachaient dans l'ombreDonde las espinas se guardaban en las sombras
Et des batailles qu'il a vécuesY de las batallas que vivió
Il n'existe pas de photographiesNo existen fotografías
Ni de médailles, ni de trophées, ni de étagèresNi medallas, ni trofeos, ni repisas
Il ne lui reste que des blessuresSolamente le quedaron las heridas
Peut-être que le silence l'a couvertTal vez el silencio lo cubrió
De tout ce qu'il ressentaitDe todo lo que sentía
Personne ne parlait jamais de sa douleurNo contaba nunca nadie su dolor
Dans le village, beaucoup avaient peur de luiEn el pueblo muchos le tenían pavor
Et c'est ainsi qu'il a appris à se défendre de la vieY es que así aprendió a defenderse de la vida
Une main avec son bouclier et l'autre pour sa familleUna mano con su escudo y la otra en su familia
Avec des batailles cachées, marchant en montéeCon batallas escondidas caminando cuesta arriba
Essayant que ses enfants apprennent ce qu'est la vieIntentando que sus hijos aprendieran qué es la vida
Il faisait tout ce qui était en son pouvoirÉl hacía todo lo que estaba en sus manos
Il se battait contre des dragonsÉl peleaba con dragones
Dans sa maison avec un magicienEn su casa con un mago
Qui chantaitQue cantaba
Ce que le cœur taisaitLo que el corazón callaba
Cet homme a gravi des murs sans que personne ne s'en aperçoiveEse hombre escaló murallas sin que nadie se enterara
Cet homme a construit sa maison chaque matinEse hombre levantó su casa desde cada madrugada
Cet homme a reçu les flèches qui arrivaient à la porteEse hombre recibió las flechas que llegaban a la puerta
Et regardant vers sa maison où se trouvait sa familleY mirando hacia su casa donde estaba su familia
Avec les flèches dans le dos et sans se plaindre de la blessureCon las flechas en la espalda y sin quejarse de la herida
Il souriaitSonreía
Avec le regard d'un hommeCon la mirada de un hombre
Avec le cœur d'un enfantCon el corazón de un niño
Je ne dirai pas qu'il était parfaitNo diré que era perfecto
Lui aussi avait peurÉl también sentía miedo
Il était aussi vulnérableTambién era vulnerable
Et n'avait pas de super-pouvoirsY no tenía superpoderes
Mais maintenant plus que jamaisPero ahora más que nunca
Je sais qu'il était un super-hérosSé que él era un superhéroe
Et avec un caractère fort, mais l'âme joyeuseY de carácter fuerte, pero el alma alegre
Il profitait de ses amis, de sa femme et de ses enfantsDisfrutaba a sus amigos, a su esposa y a sus hijos
Et avec un rire inconfondableY con una carcajada inconfundible
Dans le village, on savait que tu arrivais et il riaitEn el pueblo se sabía que llegabas y reía
Et il faisait tout ce qui était en son pouvoirY él hacía todo lo que estaba en sus manos
Déchiffrant ses fantômesDescifrando sus fantasmas
Comprenant ce magicien qui chantaitEntendiendo a ese mago que cantaba
Ce que le cœur taisaitLo que el corazón callaba
Cet homme a gravi des murs sans que personne ne s'en aperçoiveEse hombre escaló murallas sin que nadie se enterara
Cet homme a construit sa maison chaque matinEse hombre levantó su casa desde cada madrugada
Cet homme a reçu les flèches qui arrivaient à la porteEse hombre recibió las flechas que llegaban a la puerta
Et regardant vers sa maison où se trouvait sa familleY mirando hacia su casa donde estaba su familia
Avec les flèches dans le dos et sans se plaindre de la blessureCon las flechas en la espalda y sin quejarse de la herida
Il souriaitSonreía
Cet homme a gravi des murs sans que personne ne s'en aperçoiveEse hombre escaló murallas sin que nadie se enterara
Cet homme a construit sa maison chaque matinEse hombre levantó su casa desde cada madrugada
Cet homme a reçu les flèches qui arrivaient à la porteEse hombre recibió las flechas que llegaban a la puerta
Et regardant vers sa maison où se trouvait sa familleY mirando hacia su casa donde estaba su familia
Avec les flèches dans le dos et sans se plaindre de la blessureCon las flechas en la espalda y sin quejarse de la herida
Il souriaitSonreía




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andrés Obregón y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: