Traducción generada automáticamente

La Última Canción
Andrés Obregón
La Dernière Chanson
La Última Canción
La vérité, ça vaLa verdad, estoy bien
Ça fait plusieurs mois que tu ne me vois plusHan pasado varios meses que ya no me ves
Et peut-être que j'ai réussi à comprendreY tal vez he logrado comprender
Que c'était le mieux, et ta voixQue sí fue lo mejor, y tu voz
Je l'ai déjà oubliéeYa se me olvidó
Comment tu vas ? Ça m'est égal¿Cómo estás?, me da igual
Franchement, je ne veux plus savoir de ta vieLa verdad ya no quiero saber de tu vida
Au final, les souvenirs sont très bonsAl final, los recuerdos son muy buenos
Mais ils sont derrière, et moi j'avancePero están detrás, y yo voy
Sans freiner le pasSin frenar el paso
Et ça fait un moment que j'ai chantéY hace tiempo que canté
La dernière chanson qui t'a manquéLa última canción que te extrañó
Où j'ai donné tout l'amour qu'il me restaitEn donde repartí todo el amor que me quedaba
J'ai demandé à mon cœur de quitter ta maisonLe pedí a mi corazón que saliera de tu casa
Et de revenirY que regresara
Et, à la fin, il est revenuY, al final, regresó
Et il a pleuré toutes les nuits jusqu'à ce qu'il se réveilleY lloró toda' las noches hasta que se despertó
Et il a rappelé qu'il m'a comme amiY recordó que me tiene como amigo
Pour dévorer le monde entierPa comernos todo el mundo
Pour chanter à tout le mondePa cantarle a todo el mundo
Sans s'arrêter pour rienSin parar por nada
Et ça fait un moment qu'il a chantéY hace tiempo que cantó
La dernière chanson qui t'a manquéLa última canción que te extrañó
Où il a donné tout l'amour qu'il lui restaitEn donde repartió todo el amor que le quedaba
Il a demandé à ton cœur de se barrer de ma maisonLe pidió a tu corazón se largara de mi casa
Jusqu'à la chiasseHasta la chingada
Et ça fait un moment que j'ai chantéY hace tiempo que canté
La dernière chanson qui t'a manquéLa última canción que te extrañó
Où j'ai donné tout l'amour qu'il me restaitEn donde repartí todo el amor que me quedaba
J'ai demandé à mon cœur de fermer ma maisonLe pedí a mi corazón que cerrara ya mi casa
Et de te lâcherY que te soltara
Et juste là, j'ai demandé pardonY justo ahí pedí perdón
J'ai pardonné, je t'ai dit adieuPerdoné, te dije adiós
Et je t'ai remerciéY te di las gracias



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andrés Obregón y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: