Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 5.313
LetraSignificado

Paulina

Paulina

Mooi meisje, zei ikBonita, le decía
Prachtige dame, 's nachts hield ze ervanBella dama, por las noches le gustaba
En een bijnaam die ik verzon, zo bewaarde ik haar op WhatsAppY un apodo que inventé y así la guardé en WhatsApp
Om haar te plagenPara molestarla

Zo teder leek zeTan tierna parecía
Dat ze in bed niet deed wat ze deedQue en la cama no hacía todo lo que hacía
Dat ze in het leven zich als een krijger schilderdeQue en la vida se pintaba de guerrera
Van mijn vriendin en maatjeDe mi amiga y compañera

Ze hield van discussiëren, bijna net zoveel als ikLe gustaba discutir casi tanto como a mí
Zij was van plannen en ik meer van improviserenElla era de planear y yo más de improvisar
En we waren allebei dom, onvolwassen en onzekerY los dos éramos tontos, inmaduros e inseguros
Om te vergevenPara perdonar

Bijna gisteren was het haar verjaardag en we hebben twee maanden niet gesprokenCasi ayer fue su cumpleaños y hace dos meses no hablamos
En ik blijf bang dat ze me is vergetenY yo sigo con el miedo de que me llegó a olvidar
Dat ze de foto's heeft gewist en al mijn brieven heeft verbrandDe que ya borró las fotos y quemó todas mis cartas
Terwijl ik haar lippenstift nog steeds in mijn auto laat liggenCuando yo sigo dejando ahí en mi coche su labial
Ik heb de foto's niet gewist, noch haar brieven verbrandNo he borrado las fotos, ni quemado sus cartas
En ik blijf van haar houdenNi la dejo de amar

Ze heetteSe llamaba
Maar ik noemde haar nooit bij haar naamPero por su nombre nunca la llamé
Ze hield ervan om naar de maan te kijken, popcorn op zondagLe gustaba ver la Luna, palomitas los domingos
Uitrusten tot drie uurDespertarse hasta las 3:00

Ze hield van een 'ik hou van je' heel vroegLe gustaba un te amo muy temprano
Bier, tequila en mezcalLa cerveza, el tequila y el mezcal
Ze vroeg om acht kussen als ze weggingMe pedía ocho besos al marcharse
En nog één meerY uno más

Bijna gisteren was het mijn verjaardag en we hebben drie maanden niet gesprokenCasi ayer fue mi cumpleaños y hace tres meses no hablamos
En ik blijf bang dat ze me is vergetenY yo sigo con el miedo de que me llegó a olvidar
Dat ze de foto's heeft gewist en al mijn brieven heeft verbrandDe que ya borró las fotos y quemó todas mis cartas
En hoewel ik haar lippenstift al uit mijn auto heb gehaaldY aunque yo ya haya sacado de mi coche su labial
Heb ik de foto's niet gewist, noch haar brieven verbrandNo he borrado las fotos, ni quemado sus cartas
En ik blijf van haar houdenNi la dejo de amar

We zouden vier jaar samen zijn en we hebben zes maanden niet gesprokenCumpliríamos cuatro años y hace seis meses no hablamos
Ik ben bijna zeker dat ze me is vergetenCasi tengo la certeza de que me llegó a olvidar
Dat ze de foto's heeft gewist en al mijn brieven heeft verbrandDe que ya borró las fotos y quemó todas mis cartas
En hoewel ik haar lippenstift al uit mijn auto heb gehaaldY aunque yo ya haya sacado de mi coche su labial
En de foto's heb gewist en haar brieven heb verbrandY he borrado las fotos y quemado sus cartas
Blijf ik van haar houdenNo la dejo de amar


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andrés Obregón y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección