Traducción generada automáticamente

Tal Vez Me Leas
Andrés Obregón
Peut-être que tu me lis
Tal Vez Me Leas
Peut-être qu'un matin l'odeur du caféTal vez una mañana el olor a café
Et peut-être qu'une nuit dans le goût du vinY tal vez una noche en el sabor del vino
Peut-être dans une guitare, je ne sais pas si dans tes piedsQuizá en una guitarra no sé si en tus pies
Peut-être entre tes mains, je suis resté écrit làTal vez entre tus manos me quedé ahí escrito
Et tu sais, peut-être que tu me lisY sabes tal vez me leas
Peut-être dans ces fleurs que je t'ai offertesTal vez en esas flores que te regale
Je ne sais pas si tu les as jetées ou si elles sont toujours làNo sé si las tiraste o siguen en su sitio
Peut-être dans un détail qu'il n'a pas euQuizás en un detalle que no tuvo él
Peut-être dans les films que toi et moi avons vusTal vez en las películas que tú y yo vimos
Tu sais, peut-être que tu me lisSabes tal vez me leas
Parce que dans les lignes de notre histoire, il reste des videsPorque en las líneas de nuestra historia quedaron huecos
Des mots qui ont déménagé dans les souvenirsDe las palabras que se mudaron a los recuerdos
Qui passent leur temps à voyager à chaque chose que je voisQue se la pasan viajando a cada cosa que veo
Et entre les pages qui sont restées là à attendreY entre las páginas que quedaron ahí esperando
J'écris des chansons pour que tu les lisesVoy escribiendo canciones para que tú las leas
Au cas où tu te souviendrais de moiPor si te acuerdas de mi
Et que tu veux savoir ce que je ressensY quieres saber que siento
Moi aussi, je te lisTambién te leo
Peut-être dans la veste que tu as gardéeTal vez en la chamarra que tú te quedaste
Peut-être dans ces baskets que tu m'as offertesTal vez en esos tenis que me regalaste
Dans tous les mots et aussi les gestesEn todas las palabras y también los gestos
Peut-être dans un quatorze févrierTal vez en un catorceucho de febrero
Écrit avec des détailsEscrito con detalles
Gravé avec des défautsGrabado con defectos
Peut-être dans ces choses que tu n'aimais pasTal vez en esas cosas que no te gustaban
Et dans ces disputes que tu regrettes aussiY en esas discusiones que también extrañas
Peut-être quand on pensait qu'il y avait encore un futurTal vez cuando pensamos que aún hay un futuro
Peut-être quand on rêvait qu'on restait ensembleTal vez cuando soñamos que seguimos juntos
Tu sais, je te lis toujoursSabes siempre te leo
Parce que dans les lignes de notre histoire, il reste des videsPorque en las líneas de nuestra historia quedaron huecos
Des mots qui ont déménagé dans les souvenirsDe las palabras que se mudaron a los recuerdos
Qui passent leur temps à voyager à chaque chose que je voisQue se la pasan viajando a cada cosa que veo
Et entre les pages qui sont restées là à attendreY entre las páginas que quedaron ahí esperando
J'écris des chansons pour que tu les lisesVoy escribiendo canciones para que tú las leas
Au cas où tu te souviendrais de moiPor si te acuerdas de mi
Et que tu veux savoir ce que je ressensY quieres saber que siento
Regarde les lignes de notre histoire et tu verras que je meursVoltea a las líneas de nuestra historia y verás que muero
À essayer de toucher avec mes mains ces souvenirsTratando de tocar con mis manos esos recuerdo
Oui, c'est comme ça que je passe mes heures, à lire chaque momentSí, así me paso las horas, leyendo cada momento
Que je n'ai plus aujourd'hui.Que hoy ya no tengo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andrés Obregón y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: