Traducción generada automáticamente

Elena
Andrés Suárez
Elena
Elena
Je traînerais dans les barsYo seguiría de bares
Rentrant chez moi quand les autres sortentLlegando a casa cuando otros salen
À des vies que je ne voulais pas, à des responsabilitésA vidas que no quería, a responsabilidades
Rempli de nuits vides, décevant mes parentsLleno de noches vacías, decepcionando a mis padres
Je traînerais dans les bars si tu n'étais pas arrivéeYo seguiría de bares si tú no hubieras llegado
À force de me taireDe tanto haberme callado
Le mal que j'ai fait aux gensEl daño que hice a la gente
De ne pas avoir été francNo haberme puesto de frente
Avec ceux qui m'auraient aidéCon quien me hubiera ayudado
Je suis désolé, je n'étais pas conscientLo siento, no era consciente
De tant de balles tiréesDe tanto haber disparado
Je n'ai pas été vraiment courageuxNo fui del todo valiente
Avec tant de morts à mes côtésCon tanto muerto a mi lado
Mais tu es arrivée et j'ai décidé de changer çaPero llegaste tú y decidí cambiarlo
Maintenant que je vois la lumière, je ne compte pas me taireAhora que veo la luz no pienso estar callado
Je vais parler de ton cœur qui bat, de ta façon de rireVoy a hablar de tu latir, de tu forma de reír
De combien je me calme quand enfin je te vois iciDe lo mucho que me calmo cuando al fin te veo aquí
Ce n'est pas ton affaire, c'est la mienne, d'une certaine manière j'arrêteraisNo es cosa tuya, es cosa mía, de algún modo pararía
Cet enfer qui est maintenant ma vieAquel infierno que ahora es vida
Me réveiller chaque jourDespertarme cada día
Avec ton temps, mon momentCon tu tiempo, mi momento
Quand j'allume ton sourireCuando enciendo tu sonrisa
Et tes vêtements tombent au solY la tu ropa cae al suelo
Et ta bouche devient la mienneY tu boca se hace mía
Mais tu es arrivée et j'ai décidé de changer çaPero llegaste tú y decidí cambiarlo
Maintenant que je vois la lumière, je ne compte pas me taireAhora que veo la luz no pienso estar callado
Je vais parler de ton cœur qui bat, de ta façon de rireVoy a hablar de tu latir, de tu forma de reír
De combien je me calme quand enfin je te vois iciDe lo mucho que me calmo cuando al fin te veo aquí
Mais tu es arrivée et j'ai décidé d'être quelque chosePero llegaste tú y decidí ser algo
Plus près de la lumière, je ne compte pas me taireMás cerca de la luz, no pienso estar callado
Je vais parler de ton cœur qui bat, de mon envie de vivreVoy a hablar de tu latir, de mis ganas de vivir
De combien je me calme quand enfin je te vois iciDe lo mucho que me calmo cuando al fin te veo aquí




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andrés Suárez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: