Traducción generada automáticamente
POR NO DECIR TU NOMBRE (part. MARLENA)
Andrés Suárez
FOR NOT SAYING YOUR NAME (feat. MARLENA)
POR NO DECIR TU NOMBRE (part. MARLENA)
Uh uh uh uhUh uh uh uh
I write this song so you won't like itEsta canción la escribo para que no te guste
You who know everything from the comfort of your homeTú que sabes de todo desde el sofá de tu casa
About the strains that pass, without study or scienceDe las cepas que pasan, sin estudio ni ciencia
About volcanoes, pandemics on your flat earthDe volcanes, pandemias sobre tu tierra plana
About your half-word hidden in the networksDe tu media palabra escondido en las redes
About that time you waste repeating threatsDe ese tiempo que pierdes repitiendo amenazas
But I come to offer you the flowers you were not givenPero vengo a ofrecerte las flores que no te dieron
To propose laughter in a dawn duelProponerte la risa en un duelo de madrugada
Now tell me how much you wish not to feel that painAhora dime cuánto quisieras no sentir esa pena
Nor that loneliness that burns you free, finally, from the noiseNi esa soledad que te quema libre, por fin, del ruido
Let my voice take to oblivion all that you have sufferedQue mi voz se lleve al olvido todo lo que has sufrido
If they made you great without having grownSi te hicieron grande sin haber crecido
OooohOoooh
OooohOoooh
I write this song for not saying your nameEsta canción la escribo por no decir tu nombre
You are a coward protected by screensEres una cobarde protegida en pantallas
You are a pot-banger privatizing dreamsEres cacerolada privatizando sueños
And no one owes anything to your lack of kissesY a tu falta de besos nadie le debe nada
But I come to offer myself as a friend in your recessPero vengo a ofrecerme de amigo en tu recreo
To promise you, sincerely, that I won't let you fallPrometerte, sincero, que no dejaré que caigas
Now tell me how much you wish not to feel that painAhora dime cuánto quisieras no sentir esa pena
Nor that loneliness that burns you free, finally, from the noiseNi esa soledad que te quema libre, por fin, del ruido
Let my voice take to oblivion all that you have sufferedQue mi voz se lleve al olvido todo lo que has sufrido
If they made you great without having grownSi te hicieron grande sin haber crecido
And now I am also the one who losesY ahora yo soy también la que pierde
The battle and two years of exileLa batalla y dos años de exilio
The character ate my tongueMe comió la lengua el personaje
The business, the brands, the sameEl negocio, las marcas, lo mismo
I gave everything for that disasterLo di todo por ese desastre
That tangled my path so muchQue tanto enredó mi camino
And still I do not deny what I have felt affection forY aún así no reniego de lo que he sentido cariño
Now tell me how much you wish not to feel that painAhora dime cuánto quisieras no sentir esa pena
Nor that loneliness that burns you free, finally, from the noiseNi esa soledad que te quema libre, por fin, del ruido
Let my voice take to oblivion all that you have sufferedQue mi voz se lleve al olvido todo lo que has sufrido
That they made you a dream without having sleptQue te hicieron sueño sin haber dormido
That they made you great without having grown, ooohQue te hicieron grande sin haber crecido, oooh
Who could change your luckQuien pudiera cambiarte la suerte
If you were swimming against the currentSi nadabas a contracorriente
UooooohUoooooh
And no one looks you in the eyeY ninguna mirada de frente
If they hurt youSi te hicieron daño
Don't do the sameNo hagas tu lo mismo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andrés Suárez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: