Traducción generada automáticamente
Two Sisters
Andrew Bird
Dos Hermanas
Two Sisters
Dos hermanas jóvenes están caminando solas
Two young sisters are walking alone
Por las pálidas aguas fangosas
By the pale muddy waters
Dos hermanas jóvenes están caminando solas
Two young sisters are walking alone
Por las pálidas aguas fangosas de la ciudad de Onion
By the pale muddy waters of Onion town
Cuando uno de ellos empujó al más joven en
When one of them pushed the younger in
En las frías aguas de lluvia
Into the cold rain waters
Empujó a su hermana y la vio ahogarse
Pushed her sister and watched her drown
En la fría espuma fangosa en el río
In the cold muddy froth on the river
Y ella flotó hacia arriba y ella flotó hacia abajo
And she floated up and she floated down
Para palidecer ella era como el agua
To pale she was as the water
Flotó hacia abajo hasta que ella se arrastró por la orilla
Floated down till she washed down shore
En las orillas fangosas pálidas de la ciudad de Onion
On the pale muddy banks of Onion town
Con lobos de noche y el sol de día
With wolves by night and the sun by day
Sólo quedaban huesos y cabello
Nothing was left but bones and hair
Huesos y cabello que son más justos
Bones and hair which are both more fair
Que las orillas fangosas pálidas del río
Than the pale muddy banks of the river
Luke, su hijo era sordo bajo la lluvia
Luke, his son was deaf in rain
La llevó a casa, su pequeño marco
Carried her home, her tiny frame
Padre Padre, la oigo llorar
Father father I hear her cry
¿Cómo puede ser eso?» dijo: «Los huesos no lloran», dijo
"How can that be?" he said, "Bones don't cry", he said
Además, eres sordo
"Besides, you're deaf"
Pero pensó que debía haber algo en estos huesos
But he thought there must be something to these bones
Así que hizo un violín con el hueso del pecho
So he made a fiddle out of her breast bone
Hizo unas clavijas con el hueso del dedo
Made some pegs out of her finger bone
Hizo un arco con el hueso de la pierna
Made a bow out of her leg bone
Y de su pelo amarillo se rasguea
And from her yellow hair he strum
Las cuerdas que tendrían su historia cantada
The strings that would have her story sung
Y en algún momento más tarde
And sometime later
Una anciana caminaba sola
One old woman was walking alone
Por las pálidas aguas fangosas
By the pale muddy waters
Oyó las cuerdas del dulce violín llorar
She heard the strings of the sweet fiddle cry
Hermana cruel, ¿por qué me has ahogado?
"Cruel sister, why have you drowned me?"
Sobre su roca, el niño sordo tocaba
Upon her rock the deaf boy played
Oh, los arcos de la cebolla
Oh, the bows of Onion
Y en el agua la cruel hermana corrió
And into the water the cruel sister ran
Pero se hundió como cualquier piedra vieja
But she sank just like any old stone
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Andrew Bird e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: