Traducción generada automáticamente

Pathetique
Andrew Bird
Patética
Pathetique
No tengo rencor, aunque mi corazón se rompaI bear no grudge, even though my heart may break
Amor eternamente perdido, no tengo rencorEternally lost love, I bear no grudge
Aunque estés brillando en tu esplendor de diamanteThough you're shining in your diamond splendor
Ningún rayo de luz cae sobre la oscuridad de tu corazónNo ray of light falls on the darkness of your heart
Lo conozco bien desde hace mucho tiempoI've known it well for a long time
No tengo rencorI bear no grudge.
Ich grolle nichtIch grolle nicht
und wenn das Herz auch brichtund wenn das Herz auch bricht
¡Ewig verlornes Lieb!Ewig verlornes Lieb!
Ich grolle nichtIch grolle nicht.
Aunque estés brillando en tu esplendor de diamanteThough you're shining in your diamond splendor
Ningún rayo de luz cae sobre la oscuridad de tu corazónNo ray of light falls on the darkness of your heart.
Lo conozco bien desde hace mucho tiempoI've known it well for a long a time
No tengo rencorI bear no grudge.
Te vi en un sueño, vi la oscuridad en tu corazónI saw you in a dream, I saw the darkness in your heart.
Vi la serpiente que se alimenta de tu corazónI saw the snake that feeds upon your heart
Vi a mi amor lo infeliz que eresI saw my love how utterly wretched you are
No tengo rencor, no tengo rencorI bear no grudge, I bear no grudge
Ya te he superado, así que vuelve conmigo, ¿vale?I'm over you, so come on back to me O.K.?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andrew Bird y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: