Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 5.993

Therapy (feat. Vanessa Hudgens)

Andrew Garfield

Letra

Significado

Thérapie (feat. Vanessa Hudgens)

Therapy (feat. Vanessa Hudgens)

[Jon][Jon]
Je me sens mal, que tu te sentes malI feel bad, that you feel bad
À propos de moi qui me sens mal, à propos de toi qui te sens malAbout me feeling bad, about you feeling bad
À propos de ce que j'ai dit, à propos de ce que tu as ditAbout what I said, about what you said
À propos de moi qui ne peux pas partager un sentimentAbout me not being able to share a feeling

[Karessa][Karessa]
Si je pensais que ce que tu pensaisIf I thought that what you thought
C'était que je n'avais pas pensé à partager mes penséesWas that I hadn't thought about sharing my thoughts
Alors ma réaction à ta réaction, à ma réactionThen my reaction to your reaction, to my reaction
Aurait été plus révélatriceWould have been more revealing

[Jon][Jon]
J'avais peur que tu aies peurI was afraid that you'd be afraid
Si je te disais que j'avais peur de l'intimitéIf I told you that I was afraid of intimacy
Si tu n'as pas de problème avec mon problèmeIf you don't have a problem with my problem
Peut-être que le problème, c'est simplement la co-dépendanceMaybe the problem's simply co-dependency

[Karessa][Karessa]
Oui, je sais, que maintenant tu saisYes, I know, that now you know
Que je ne savais pas, que tu ne savais pasThat I didn't know, that you didn't know
Que quand j'ai dit : Non, je voulais dire : Oui, je saisThat when I said: No, I meant: Yes, I know
Et que maintenant je sais que tu savais, que je savais que tu m'adoraisAnd that now I know that you knew, that I knew you adored me

[Jon][Jon]
J'avais tort de—I was wrong to—
[Karessa][Karessa]
Dire que tu avais tort de—Say you were wrong to—

[Jon][Jon]
Dire que j'avais tort à propos de—Say I was wrong about—

[Karessa][Karessa]
Toi qui avais tortYou being wrong

[Jon][Jon]
Quand tu as appelé pour dire que—When you rang to say that—

[Karessa][Karessa]
L'anneau était la mauvaise chose à apporter—The ring was the wrong thing to bring—

[Jon][Jon]
Si je voulais dire ce que j'ai ditIf I meant what I said
Quand j'ai dit : Les bagues m'ennuientWhen I said: Rings bored me

[Jon & Karessa][Jon & Karessa]
Je ne suis pas en colère que tu sois en colère quand je me suis mis en colèreI'm not mad that you got mad when I got mad
Quand tu as dit que je devrais aller creverWhen you said I should go drop dead

[Jon][Jon]
Si j'étais toi et que j'avais fait ce que j'ai faitIf I were you and I'd done what I'd done
Je ferais ce que tu as faitI'd do what you did
Quand je t'ai donné la bagueWhen I gave you the ring
Ayant dit ce que j'ai ditHaving said what I said

[Jon & Karessa][Jon & Karessa]
Je me sens mal, que tu te sentes mal (je me sens mal)I feel bad, that you feel bad (I feel badly)
À propos de moi qui me sens mal, à propos de toi qui te sens mal (à propos de toi)About me feeling bad, about you feeling bad (about you)
À propos de ce que j'ai dit, à propos de ce que tu as dit (me sentir mal à propos de moi)About what I said, about what you said (feeling badly about me)
À propos de moi qui ne peux pas partager un sentiment (me sentir mal à propos de toi)About me not being able to share a feeling (feeling badly about you)

Je pensais (si je pensais que ce que tu pensais)I thought (if I thought that what you thought)
Que tu pensais (c'était que je n'avais pas pensé à partager mes pensées)You thought (was that I hadn't thought about sharing my thoughts)
J'ai réagi de manière superficielle (alors ma réaction à ta réaction, à ma réaction)I reacted shallowly (then my reaction to your reaction, to my reaction)
Quand j'ai réagi à toi (aurait été plus révélatrice)When I reacted to you (would have been more revealing)

Je ne suis pas en colère, tu es en colère (je ne suis pas en colère que tu sois en colère quand je me suis mis en colère)I'm not mad, you got mad (I'm not mad that you got mad when I got mad)
Va crever (quand tu as dit que je devrais aller crever)Go drop dead (when you said I should go drop dead)

Si j'étais toi et que j'avais fait ce que j'ai fait (si j'étais toi)If I were you and I'd done what I'd done (if I were you)
Je ferais ce que tu as fait quand je t'ai donné la bague (mais je ne suis pas toi)I'd do what you did when I gave you the ring (but I'm not you)
Ayant dit ce que j'ai dit (dit ce que j'ai dit)Having said what I said (said what I said)

[Jon][Jon]
Mais maintenant c'est sur la tableBut now it's out in the open

[Karessa][Karessa]
Maintenant c'est sur notre cœurNow it's off our chest

[Jon & Karessa][Jon & Karessa]
Maintenant il est 4h du matinNow it's 4am
Et nous avons thérapie demainAnd we have therapy tomorrow
Il est trop tard pour baiserIt's too late to screw
Alors reposons-nous un peuSo let's just get some rest

Escrita por: Andrew Garfield / Jonathan Larson / Vanessa Hudghes. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andrew Garfield y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección