Traducción generada automáticamente

Come Back Soon
Andrew Peterson
Vuelve pronto
Come Back Soon
Recuerdo el día de la inundación de TennesseeI remember the day of the tennessee flood
El sonido del grito y la visión de la sangreThe sound of the scream and the sight of the blood
Mi hijo vio como el animal murióMy son he saw as the animal died
En las mandíbulas del perro como el río corrió porIn the jaws of the dog as the river ran by
Dije, «vuelve prontoI said, "come back soon."
Está ahí en la página del libro que leíIt's there on the page of the book that I read
El niño creció y el añorío estaba muertoThe boy grew up and the yearling was dead
Se paró en la puerta con el ángel en guardiaHe stood at the gate with the angel on guard
Y lloró por la muerte de su corazón de niñoAnd wept for the death of his little boy heart
Yo digo, «vuelve prontoI say, "come back soon."
Nos despertamos en la noche en el vientre del mundoWe wake in the night in the womb of the world
Golpeamos nuestros puños en la puertaWe beat our fists on the door
No podemos respirar en este mar que se arremolinaWe cannot breathe in this sea that swirls
Así que gemimos en esta gran oscuridadSo we groan in this great darkness
Para la liberaciónFor deliverance
Liberación, SeñorDeliverance, o lord
Me siento en el banco en la curva en el caminoI sit on the bench at the bend in the trail
Y puedo sentir en el otoño la exhalación finalAnd I can feel in the fall the final exhale
Los árboles del campo se retorcen las manosThe trees of the field all wring their hands
Y las hojas pasan como una banda fúnebreAnd the leaves go by like a funeral band
Yo digo, «vuelve prontoI say, "come back soon."
Nos despertamos en la noche en el vientre del mundoWe wake in the night in the womb of the world
Golpeamos nuestros puños en la puertaWe beat our fists on the door
No podemos respirar en este mar que se arremolinaWe cannot breathe in this sea that swirls
Así que gemimos en esta gran oscuridadSo we groan in this great darkness
¿Estamos solos en esta gran oscuridad?Are we alone in this great darkness?
Si la naturaleza es roja en el diente y en la garraIf nature's red in tooth and in claw
Entonces me parece que es una forajidoThen it seems to me that she's an outlaw
Porque cada muerte es un signo de interrogación'Cause every death is a question mark
Al final del libro de un corazón latiendoAt the end of the book of a beating heart
Y la respuesta está garabateada en la oscuridad silenciosaAnd the answer is scrawled in the silent dark
En la cúpula del cielo en mil millones de estrellasOn the dome of the sky in a billion stars
Pero no podemos leer estas lenguas de ángelesBut we cannot read these angel tongues
Y no podemos mirar al sol ardienteAnd we cannot stare at the burning sun
Y no podemos cantar con estos pulmones rotosAnd we cannot sing with these broken lungs
Así que pateamos en el vientre y rogamos que nazcaSo we kick in the womb and we beg to be born
¡Liberación!Deliverance!
¡Liberación, Señor!Deliverance, o lord!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andrew Peterson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: