Traducción generada automáticamente

Roses
Andrew Ripp
Roses
Roses
Tu t'es déjà demandé ce qui traversait l'esprit du créateurEver wonder what was on the mind of the maker
Quand Il a transformé notre chagrin en champs de grâceWhen He turned all of our sorrow into fields of grace
Juste ici, au milieu de la terre et du cielRight here in the middle of earth and heaven
Pris entre la romance et la douleurCaught between the romance and the pain
Tu ne vois pas queCan't you see that
Il devait déjà connaître le cœur brisé bien avant nousHe must've known about the heartbreak long before us
Il devait déjà connaître les erreurs, pourtant Il nous a choisisHe must've known about the mistakes, still He chose us
Il a planté l'arbre où Il mourraitPlanted the tree where He would die
A mis des épines sur la vigne, et ensuite Il les a portéesPut thorns down the vine, and thеn He wore them
Et l'amour est la tache rouge sang, la beauté que la douleur révèleAnd lovе is the blood red stain, the beauty that the pain exposes
Peut-être que c'est pour ça que Dieu a créé des rosesMaybe that's why God made roses
Dieu est dans le murmure si tu écoutes attentivementGod is in the whisper if you listen closely
L'hiver signifie que le printemps est juste à un souffleWinter means that spring is just a breath away
Alors ne va pas plus vite que ce moment précisSo don't go any faster than this very moment
Chante un alléluia sous la pluie battanteSing a hallelujah the pouring rain
Tu ne vois pas queCan't you see that
Il devait déjà connaître le cœur brisé bien avant nousHe must've known about the heartbreak long before us
Il devait déjà connaître les erreurs, pourtant Il nous a choisisHe must've known about the mistakes, still He chose us
Il a planté l'arbre où Il mourraitPlanted the tree where He would die
A mis des épines sur la vigne, et ensuite Il les a portéesPut thorns down the vine, and then He wore them
Et l'amour est la tache rouge sang, la beauté que la douleur révèleAnd love is the blood red stain, the beauty that the pain exposes
Peut-être que c'est pour ça que Dieu a créé des rosesMaybe that's why God made roses
Et tout comme les pétales tombent au solAnd just like petals falling to the ground
Nous tombons dans celui dont la résurrection est ici et maintenantWe fall in to the one who's resurrection's here and now
Toutes choses sont renouveléesAll things made new
Il devait déjà connaître le cœur brisé bien avant nousHe must've known about the heartbreak long before us
Il devait déjà connaître les erreurs, pourtant Il nous a choisisHe must've known about the mistakes, still He chose us
Il a planté l'arbre où Il mourraitPlanted the tree where He would die
A mis des épines sur la vigne, et ensuite Il les a portéesPut thorns down the vine, and then He wore them
Et l'amour est la tache rouge sang, la beauté que la douleur révèleAnd love is the blood red stain, the beauty that the pain exposes
Peut-être que c'est pour ça que Dieu a créé des rosesMaybe that's why God made roses



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andrew Ripp y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: