Traducción generada automáticamente

The Irish Peasant Girl (feat. Amalee)
Andrew Stein
La muchacha campesina irlandesa (hazaña. Amalee)
The Irish Peasant Girl (feat. Amalee)
Vivía junto al AnnerShe lived beside the Anner
A los pies de Slievna-manAt the foot of Slievna-man
Una campesina gentilA gentle peasant girl
Con ojos suaves como el amanecerWith mild eyes like the dawn
Sus labios eran capullos de rosa con rocíoHer lips were dewy rosebuds
Sus dientes de perlas rarasHer teeth of pearls rare
Y un vago de nieve bajo una rama de hayaAnd a snow-drift 'neath a beechen bough
El cuello y el pelo castañoHer neck and nut-brown hair
Qué agradable fue conocerlaHow pleasant was to meet her
El domingo cuando la campanaOn Sunday when the bell
Estaba llenando con su tono suaveWas filling with its mellow tone
Madera solitaria y hierba dellLone wood and grassy dell
Y cuando en la víspera jóvenes doncellasAnd when at eve young maidens
Se desvió de la orilla del río a lo largo deStrayed the river bank along
La hija de pelo castaño de la viudaThe widow's brown-haired daughter
Era la más hermosa de la multitudWas loveliest of the throng
¡Oh, valientes, valientes irlandesas!O brave, brave Irish girls
Podemos llamarte valienteWe well may call you brave
Seguro que el menor de todos tus peligrosSure the least of all your perils
Es la ola tormentosa del océanoIs the stormy ocean wave
Cuando salgas de nuestros tranquilos vallesWhen you leave our quiet valleys
Y cruzar la espuma del AtlánticoAnd cross the Atlantic's foam
Para acumular tus ganancias ganadas con tanto esfuerzoTo hoard your hard-won earnings
Para los indefensos en casaFor the helpless ones at home
Escribe una palabra a mi querida madreWrite word to my own dear mother
Digamos que nos encontraremos con Dios arribaSay we'll meet with God above
Y dile a mis hermanos pequeñosAnd tell my little brothers
Yo les envío todo mi amorI send them all my love
Que los ángeles los guíenMay the angels ever guide them
Es la oración de su hermana moribundaIs their dying sister's prayer
Y doblado en una cartaAnd folded in a letter
Era una trenza de pelo castañoWas a braid of nut-brown hair
Ah frío y casi insensibleAh cold and well-nigh callous
Este corazón cansado ha crecidoThis weary heart has grown
Por tu indefenso destino, querida IrlandaFor thy helpless fate, dear Ireland
Y por mis propias penasAnd for sorrows of my own
Sin embargo, una lágrima, mi ojo se humedeceráYet a tear, my eye will moisten
Cuando por el lado de Anner me desvíaWhen by Anner side I stray
Para el lirio del pie de montañaFor the lily of the mountain foot
Que se marchitó muy lejosThat withered far away



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andrew Stein y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: