Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 348

Mes parents sont venus me chercher

Andrex

Letra

Mis padres vinieron a buscarme

Mes parents sont venus me chercher

En un huerto lleno de vegetaciónDans un potager rempli de verdure
Entre las zanahorias y los alcachofasParmi les carottes et les artichauts
Los hermosos rábanos rosados y las manzanas madurasLes beaux radis roses et les pommes mûres
Entre la naturaleza y los pajaritosParmi la nature et les p'tits oiseaux
Había un gato cerca de un arbustoIl y avait un chat tout près d'un buisson
Y cerca de un coliflor un niño pequeñoEt près d'un chou-fleur un petit garçon
Esto sucedió a mediados de agostoCela se passait à la mi-août
El pequeño era yo, que estaba en un repollo...Le p'tit, c'était moi, qu' était dans un chou…

Mis padres vinieron a buscarmeMes parents sont venus me chercher
Me llevaron a la habitaciónIls m'ont mis dans la chambre à coucher
Luego fueron al AyuntamientoPuis ils sont allés à la Mairie
A contar lo que habían hecho por la PatriaDire c'qu' ils avaient fait pour la Patrie
Allí mi padre me reconoció de inmediatoLà mon père m'a tout d' suite reconnu
Porque al parecer había llovido sobre mi desnudezCar mon nu paraît-il y' avait plu
Pero el alcalde exigióMais l' maire ayant exigé
Que yo fuera presentadoQue je lui soit présenté
Mis padres vinieron a buscarme.Mes parents sont venus me chercher.

Cuando obtuve mi certificado de estudiosLorsque j'eus mon certificat d'études
Con mi prima a menudo conversábamosAvec ma cousine souvent nous causions
Y habíamos adquirido el buen hábitoEt nous avions pris la bonne habitude
De comunicarnos nuestras impresionesDe nous communiquer nos impressions
Un día que ella me daba explicacionesUn jour qu'elle m'donnait des explications
Sobre nuestras diferencias de constitucionesSur nos différences de constitutions
Iba a darme las pruebasElle allait me mettre les preuves en mains
Pero lamentablemente, como si fuera a propósito, de repente...Mais hélas comme un fait exprès, soudain…

Mis padres vinieron a buscarmeMes parents sont venus me chercher
No supe nada, pero estaba molestoJ'n'ai rien su, mais j'étais contrarié
Un día en la calle hice amistadDans la rue un jour j' fis connaissance
Con una mujer a quien le confié mis secretosD'une femme à qui j' fis mes confidences
Ella me dijo: si me das un regaloElle me dit : si tu m' fais un cadeau
Te enseñaré lo que quieras, mi chicoJ' t' apprendrai c' que tu veux, mon coco
Di todo lo que teníaTout c' que j'avais j'y ai donné
Pero cuando quiso llevarme...Mais quand elle voulut m'emmener…
Mis padres vinieron a buscarme.Mes parents sont venus me chercher.

Frente a mi casa con unos binocularesEn face de chez moi avec des jumelles
Se puede ver todo lo que sucede en casa de los vecinosOn peut voir tout c' qui s' passe chez les voisins
Vi a mi vecina, una mujer joven y hermosaJ'ai vu ma voisine une femme jeune et belle
Desnudarse para tomar un bañoSe déshabiller pour prendre son bain
Mientras se quitaba la blusa, la faldaComme elle retirait sa blouse, son jupon
Todas sus prendas y su pequeño pantalónTous ses chichis et son p'tit pantalon
Solo quedaba su camisa, eso era lo que esperabaY avait plus qu' sa ch'mise c'est ça qu' j'attendais
Pero justo en el momento en que se la quitaba...Mais juste au moment comme elle l'enlevait…

Mis padres vinieron a buscarmeMes parents sont venus me chercher
No vi nada, pero estaba molestoJ' n' ai rien vu mais j'étais énervé
Como mi madre me dijo: '¿Quieres, GustaveComme ma mère m'a dit : "veux tu, Gustave
Mostrarle la bodega a la nueva criada?'A la nouvelle bonne montrer la cave ?"
La pequeña criada me gustóLa p'tite bonne était bien ça m'a plu
Bajé inmediatamente a la bodegaA la cave j'suis tout d'suit' descendu
Y aún estaría allíEt J'y s'rais encore resté
Pero al no verme regresarMais n' me voyant pas r'monter
Mis padres vinieron a buscarme.Mes parents sont venus me chercher.

[Fin de la versión de Fortugé, continuación de la versión de Andrex:][Fin de la version de Fortugé, suite de la version d'Andrex :]

En un baile un día vi a una mujer eleganteDans un bal un jour je vis une mondaine
Que llevaba un collar de perlas grandes como asíQu'avait un collier de perles grosses comme ça
Me dijo: me gustan tus bellos ojos de ébanoElle me dit : j'aime vos beaux yeux d'ébène
Ven a mi casa mañana por la noche, no nos aburriremosV'nez chez moi d'main soir on n' s'embêtera pas
Lo pensé bien, no fuiJ'ai bien réfléchi, j' n'y suis pas allé
Porque temía por mi virginidadCar je craignais pour ma virginité
Ella me escribió, le respondíElle m'écrivit j' lui ai répondu
Habría querido ir pero no pude...J'aurais voulu y aller mais j'ai pas pu…

Mis padres vinieron a buscarmeMes parents sont venus me chercher
No es cierto, pero a veces es necesarioC' n'est pas vrai mais on est bien forcé
Mentir una vez en la vidaDe mentir un' fois dans l'existence
Cuando se trata de salvar su inocenciaQuand c'est pour sauver son innocence
Señoritas, hagan como yo, desconfíenMesdemoiselles faites comme moi méfiez-vous
De un joven acepten la citaD'un jeune homme acceptez l' rendez-vous
No vayan pero respondanN'y allez pas mais répondez
Para disculparse:Afin de vous excuser :
'Mis padres vinieron a buscarme'."Mes parents sont venus me chercher".


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andrex y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección