Transliteración y traducción generadas automáticamente

Samidare
&TEAM
Zomerregen
Samidare
Oh, ja
Oh, yeah
Oh, yeah
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ja, het epiloog van de lente die zich aandient
Yeah, じとつく春のエピローグ
Yeah, jito tsuku haru no epirogu
De fluisteringen van mijn hart
さざめく僕の心模様
sazameku boku no kokoro moyō
Deze dagen zonder zon vervagen jouw contouren
晴れ間のないこの日々が君の輪郭をぼかす
harema no nai kono hibi ga kimi no rinkaku wo bokasu
De afstand groeit
広がる distance
hirogaru Distance
Zelfs begrijpen we elkaar niet, oh nee
分かり合うことすら躊躇って oh no
wakariau koto sura tameratte Oh no
Mijn geest raakt gefrustreerd
苛立つ my mind
iradatsu My mind
De woorden die we naar elkaar gooien
投げつけ合う言葉が
nagetsukeau kotoba ga
Op het moment dat ze elkaar raken
ぶつかった瞬間
butsukatta shunkan
Als een ontwakende droom in kersenbloesemkleur
目が覚めるような桜色舞った
me ga sameru yōna sakurairo matta
In de zachte mei-regens
やわらかな五月雨の中
yawaraka na samidare no naka
Lachten we samen, als we alles wegspoelen
僕たちは笑っていたよ全部洗い流せば
bokutachi wa waratteita yo zenbu arainagaseba
De mei-regens die onze wangen nat maken, nu weer hand in hand
頬濡らす五月雨今また手を繋ぐ
hoho nurasu samidare ima mata te wo tsunagu
Regent het, we staan weer op
Raining また立ち上がる
Raining mata tachiagaru
Regent het, we beginnen weer te rennen
Raining また走り出す
Raining mata hashiridasu
Regent het, ik voel diep van binnen, nu
Raining この胸の奥確かめ今
Raining kono mune no oku tashikame ima
We zullen weer één zijn
また we'll be as one
mata We'll be as one
Ik dacht altijd dat we perfect gelijk waren
完璧に同じずっとそう思っていた
kanpeki ni onaji zutto sō omotteita
De groeiende misverstanden stapelen zich op
募るすれ違い溜まる蟠り
tsunoru surechigai tamaru ibukuro
De bloesems vallen, de goot verstopt met bloemblaadjes, net als wij
桜散って側溝詰まった花びらまるで僕たちみたい
sakura chitte sokogomi tsumatta hanabira marude bokutachi mitai
Seizoenen veranderen
移ろう Season
utsurou Season
Hoe vaak we ook samen doorgaan, dit is het lot, dat weet ik
何度だって一緒に越える this is fate I know
nando datte issho ni koeru This is fate I know
Mijn geest ontspant
ほどける my mind
hodokeru My mind
Ik wil gewoon met jou naar de lucht kijken
君とただこのまま空を見ていたい
kimi to tada kono mama sora wo miteitai
Als een ontwakende droom in kersenbloesemkleur
目が覚めるような桜色舞った
me ga sameru yōna sakurairo matta
In de zachte mei-regens
やわらかな五月雨の中
yawaraka na samidare no naka
Deze eerste pijn voelt vreemd genoeg lief
初めてのこの痛みが妙に愛しいから
hajimete no kono itami ga myō ni itoshii kara
We bevestigen het, nu weer zullen we één zijn
僕達は確かめ今また we'll be as one
bokutachi wa tashikame ima mata We'll be as one
Regen, regen, regen, mijn liefde voor jou
Rain, rain, rain 君への愛は
Rain, rain, rain kimi e no ai wa
Druppel, druppel, druppel, naar het volgende seizoen
Drop, drop, drop 季節の先へ
Drop, drop, drop kisetsu no saki e
Of het nu regent of de bloemen vallen, het kan niet verbroken worden
雨が降ろうが花が散ろうが断ち切れない
ame ga furō ga hana ga chirō ga tachikirenai
Als een ontwakende droom in kersenbloesemkleur
目が覚めるような桜色舞った
me ga sameru yōna sakurairo matta
In de zachte mei-regens
やわらかな五月雨の中
yawaraka na samidare no naka
De voorjaarswind die voorbij waait kondigt een nieuw begin aan
吹き抜けた春の風が始まりを告げた
fukinuketa haru no kaze ga hajimari wo tsugeta
De mei-regens die ons nat maken, nu weer hand in hand
濡らす五月雨今また手を繋ぐ
nurasu samidare ima mata te wo tsunagu
Regent het, we staan weer op
Raining また立ち上がる
Raining mata tachiagaru
Regent het, we beginnen weer te rennen
Raining また走り出す
Raining mata hashiridasu
Regent het, ik voel diep van binnen, nu
Raining この胸の奥確かめ今
Raining kono mune no oku tashikame ima
We zullen weer één zijn
また we'll be as one
mata We'll be as one



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de &TEAM y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: